عن عبد الله بن عمر -رضي الله عنهما- «أن رسول الله -صلى الله عليه وسلم- كان يُسَبِّحُ على ظَهرِ رَاحِلَتِه حَيثُ كان وَجهُهُ، يُومِئُ بِرَأسِهِ، وكَان ابنُ عُمرَ يَفعَلُهُ». وفي رواية: «كان يُوتِرُ على بَعِيرِه». ولمسلم: «غَيرَ أنَّه لا يُصَلِّي عَليهَا المَكتُوبَة». وللبخاري: «إلا الفَرَائِض».
[صحيح.] - [الروايات الثلاثة الأولى متفق عليها. الرواية الرابعة: رواها البخاري.]
المزيــد ...

Ибн ‘Умар (да будет доволен Аллах им и его отцом) передал: «Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) совершал дополнительные молитвы сидя на верховом животном, делая движения кивками головы, куда бы оно ни поворачивалось». И Ибн ‘Умар поступал так же. В другой версии хадиса передано, что так «он совершал молитву-витр на своей верблюдице». В том хадисе, который привёл Муслим, передано: «Однако он не совершал на ней обязательные молитвы». А в той версии, которую привёл аль-Бухари, сказано, что он не совершал на ней «предписанные молитвы».

Разъяснение

Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) совершал сидя на своём верховом животном только дополнительные молитвы. При этом не имело значения, куда оно поворачивалось вместе с ним: в сторону кыбли или нет. Совершая такую молитву, Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) делал движения кивками головы, т. е. обозначал поясные и земные поклоны кивками головы. Иными словами, он не утруждал себя тем, чтобы слезать с верхового животного для совершения поясных и земных поклонов и обращения в сторону кыбли. Причём здесь нет разницы между добровольными молитвами в общем, регулярными дополнительными молитвами или молитвами, совершаемыми по какой-то причине. Единственными молитвами, которые Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) не совершал сидя на верховом животном, были обязательные молитвы. И даже молитву-витр Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) иногда совершал сидя на своём верблюде.

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский
Показать переводы