عن عبد الله بن أبي أوفى رضي الله عنه قال: جاء رجل إلى النبي صلى الله عليه وسلم فقال: إني لا أستطيع أن آخذ من القرآن شيئا فَعَلِّمْنِي ما يُجْزِئُنِي منه، قال: "قل: سبحان الله، والحمد لله، ولا إله إلا الله، والله أكبر، ولا حول ولا قوة إلا بالله العلي العظيم"، قال: يا رسول الله، هذا لله عز وجل فما لي، قال: قل: اللهم ارْحَمْنِي وَارْزُقْنِي وَعَافِنِي وَاهْدِنِي. فلما قام قال: هكذا بيده فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «أما هذا فقد ملأ يده من الخير».
[حسن] - [رواه أبو داود وأحمد]
المزيــد ...

Prenosi se od Abdullaha b. Ebu Evfa: "Neki čovjek je došao Vjerovjesniku, sallallahu 'alejhi ve sellem, i rekao: 'Ja od Kur'ana ne znam ništa, pa me poduči nečemu što će mi biti dovoljno (da obavim namaz.' On mu kaza: 'Reci: Subhanallahi vel-hamdu lillahi ve la ilahe illallahu vallahu ekber vela havle vela kuvvete illa billahil Alijjil-Azim / Slava i hvala Allahu, samo je Allah Bog i On je Najveći. Nema snage niti moći osim u Uzvišenog i Velikog Allaha.' Čovjek upita: 'Allahov Poslaniče, uredu, (te su riječi) za Allaha, a šta (ću moliti) za sebe?' Poslanik odgovori: 'Reci: Allahummer-hamni ver-zukni ve afini vehdini / Allahu, smiluj mi se, opskrbi me, podari mi zdravlje i uputi me na Pravi put!' Pošto ustade, čovjek pokaza rukom (rukama) ovako, a Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, reče: 'Ovaj će (ako ovo bude prakticirao) dobiti punu ruku (ruke) sevapa."'
Hadis je hasen (dobar) - Hadis bilježi Ebu Davud

Objašnjenje

Ovaj nam hadis pojašnjava propis onoga ko želi da klanja, a ne može od Kur'ana ništa zapamtiti. Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, beduina koji nije mogao ništa naučiti, uputio je riječima: "Subhanallah (Allahu negiram svaku manjakavost), vel-hamdulillahi ve la ilahe illellahu (nema onoga koji istinski zaslužuje ibadet osim Allaha), vallahu ekber, ve la havle ve la kuvvete illa billahil-alijjil-azim (niko nije u stanju da promijeni stanje osim Allah)." Kada je ovaj beduin tražio dovu koju će učiti u namazu, Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, podučio ga je ovoj sadržajnoj dovi koja obuhvata dobro i ovoga i onoga svijeta: Allahummer-hamni verzukni ve 'afini vehdini. Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, pojasnio je vrijednost ove dove i zikra kojeg je ovaj beduin preuzeo: "Ovaj je uzeo veliko dobro."

Prijevod: Engleski Francuski Španski Turski Urdu Indonežanski Ruski Bengalski Kineski Perzijski Tagalog Indijanski Kurdski
Prikaz prijevoda
Još