+ -

عن عبد الله بن عمر رضي الله عنهما قال: «فَرَضَ رسول الله صلى الله عليه وسلم صَدَقَةَ الفطر -أو قال رمضان- على الذَّكر والأنثى والحُرِّ والمملوك: صاعا من تمر، أو صاعا من شعير، قال: فَعَدَل الناس به نِصْفَ صَاعٍ مِنْ بُرٍّ، على الصغير والكبير». وفي لفظ: « أن تُؤدَّى قبل خروج الناس إلى الصلاة»
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Prenosi se od lbn Omera, radijallahu 'anhuma, da je rekao: "Vjerovjesnik je odredio sadakatul-fitr", ili je kazao, "ramazanski sadakatul-fitr, na mušku i žensku osobu - na slobodnog i na roba, po jedan sa'a hurmi ili polovinu sa'a ječma. Potom je svijet to zamijenio polovinom sa'a pšenice. To je odredio i na malodobnog i na punoljetnog." U drugoj verziji stoji: "Propisao je da je daju prije nego što ljudi iziđu na Bajram namaz."
[Vjerodostojan] - [Muttefekun alejh]

Objašnjenje

Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, stavio je u obavezu svim muslimanima koji u tom danu imaju viška hrane preko svojih potreba u mjeri od jednog sa'a, bili oni odrasli ili malodobni, muškarci ili žene, slobodni ili robovi, da izdvoje na ime sadekatul-fitr jedan sa'a hurmi ili ječma. To je propisao kako bi taj način izdvajanja bio znak podrške i pažnje imućnih muslimana prema onima u oskudici. Sadekatu-l-fitr propisao je i njome zadužio staratelja porodice koji je obavezan izdvojiti za svakog onoga ko je pod njegovom upravom, poput žena, djece i robova.

Prijevod: Engleski Urdu Španski Indonežanski Ujgurski Bengalski Francuski Turski Ruski Sinhala Indijanski Kineski Perzijski Vijetnamski Tagalog Kurdski Hausa portugalski Malajalamski Svahilijanski Tajlandski Asamski الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الرومانية المجرية الجورجية
Prikaz prijevoda
Još