+ -

عن عبد الله بن عمر رضي الله عنهما قال: «فَرَضَ رسول الله صلى الله عليه وسلم صَدَقَةَ الفطر -أو قال رمضان- على الذَّكر والأنثى والحُرِّ والمملوك: صاعا من تمر، أو صاعا من شعير، قال: فَعَدَل الناس به نِصْفَ صَاعٍ مِنْ بُرٍّ، على الصغير والكبير». وفي لفظ: « أن تُؤدَّى قبل خروج الناس إلى الصلاة»
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Prenosi se od lbn Omera, radijallahu 'anhuma, da je rekao: "Vjerovjesnik je odredio sadakatul-fitr", ili je kazao, "ramazanski sadakatul-fitr, na mušku i žensku osobu - na slobodnog i na roba, po jedan sa'a hurmi ili polovinu sa'a ječma. Potom je svijet to zamijenio polovinom sa'a pšenice. To je odredio i na malodobnog i na punoljetnog." U drugoj verziji stoji: "Propisao je da je daju prije nego što ljudi iziđu na Bajram namaz."
[Vjerodostojan] - [Muttefekun alejh]

Objašnjenje

Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, stavio je u obavezu svim muslimanima koji u tom danu imaju viška hrane preko svojih potreba u mjeri od jednog sa'a, bili oni odrasli ili malodobni, muškarci ili žene, slobodni ili robovi, da izdvoje na ime sadekatul-fitr jedan sa'a hurmi ili ječma. To je propisao kako bi taj način izdvajanja bio znak podrške i pažnje imućnih muslimana prema onima u oskudici. Sadekatu-l-fitr propisao je i njome zadužio staratelja porodice koji je obavezan izdvojiti za svakog onoga ko je pod njegovom upravom, poput žena, djece i robova.

Prijevod: Engleski Urdu Španski Indonežanski Ujgurski Bengalski Francuski Turski Ruski Sinhala Indijanski Kineski Perzijski Vijetnamski Tagalog Kurdski Hausa portugalski Malajalamski Svahilijanski Tajlandski Asamski الأمهرية الهولندية الغوجاراتية
Prikaz prijevoda
Još