عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ:
فَرَضَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَكَاةَ الفِطْرِ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ، أَوْ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ، عَلَى العَبْدِ وَالحُرِّ، وَالذَّكَرِ وَالأُنْثَى، وَالصَّغِيرِ وَالكَبِيرِ مِنَ المُسْلِمِينَ، وَأَمَرَ بِهَا أَنْ تُؤَدَّى قَبْلَ خُرُوجِ النَّاسِ إِلَى الصَّلاَةِ.
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 1503]
المزيــد ...
Ібн ‘Умар (нехай буде задоволений Аллаг ним і його батьком) сказав:
«Посланець Аллага (мир йому і благословення Аллага) зобов'язав людей виплачувати закят аль-фітр у розмірі одного са'а фініків або одного са'а ячменю, від кожного раба і вільного, чоловіка і жінки, дитини і дорослого з числа мусульман, і велів віддавати його до того, як люди вийдуть на святкову молитву».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 1503]
Пророк Мухаммад (мир йому і благословення Аллага) зобов'язав людей виплачувати закят аль-фітр після Рамадану в розмірі одного са‘а, що дорівнює чотирьом муддам. Під муддом мається на увазі стільки, скільки вміщається в складені разом (ковшиком) долоні чоловіка середньої статури. Сплачувати закят аль-фітр належить за кожного вільного і раба, чоловіка і жінку, дитину і дорослого. Ця виплата є обов'язковою для тих, хто має запас їжі, що перевищує його добову потребу та потреби тих, кого він утримує. Пророк (мир йому і благословення Аллага) велів виплачувати закят аль-фітр до виходу людей на святкову молитву.