عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ:
فَرَضَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَكَاةَ الفِطْرِ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ، أَوْ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ، عَلَى العَبْدِ وَالحُرِّ، وَالذَّكَرِ وَالأُنْثَى، وَالصَّغِيرِ وَالكَبِيرِ مِنَ المُسْلِمِينَ، وَأَمَرَ بِهَا أَنْ تُؤَدَّى قَبْلَ خُرُوجِ النَّاسِ إِلَى الصَّلاَةِ.

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 1503]
المزيــد ...

អំពី អ៊ិពនូអ៊ូមើរ رضي الله عنهما បាននិយាយថា៖
រ៉ស៊ូលុលឡោះ ﷺ បានដាក់កាតព្វកិច្ចហ្សាកាត់ហ្វីត្រោះមួយសកនៃផ្លែល្មើ ឬមួយសកនៃស្រូវសាឡីទៅលើទាសករ អ្នកដែលមានសេរីភាព ទាំងបុរស ទាំងស្ត្រី ទាំងក្មេង ទាំងចាស់ក្នុងចំណោមអ្នកមូស្លីមទាំងឡាយ។ ហើយលោកបានបង្គាប់ប្រើឱ្យបរិច្ចាគវាមុនពេលមនុស្សចេញទៅសឡាតរ៉យ៉ា។

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 1503]

Explanation

ណាពី ﷺ លោកបានដាក់កាតព្វកិច្ចឲ្យបរិច្ចាគហ្សាកាត់ហ្វីត្រោះក្រោយខែរ៉មាហ្ទនក្នុងបរិមាណមួយសក(មួយកន្តាំង) ដែលស្មើនឹងបួនមុទ។ មួយមុទ គឺស្មើនឹងមួយកំបង់ដៃនៃបុរសដែលមានមាឌមធ្យម។ លោកបានដាក់កាតព្វកិច្ចឲ្យបរិច្ចាគហ្សាកាត់ហ្វីត្រោះចំនួនមួយសក ឬមួយកន្តាំងនៃផ្លែល្មើ ឬស្រូវសាឡីទៅលើជនមូស្លីមគ្រប់រូបទាំងអ្នកដែលមានសេរីភាពនិងទាសករ ទាំងបុរសនិងស្ត្រី ទាំងក្មេងនិងចាស់។ នេះគឺសម្រាប់អ្នកដែលមានអាហារលើសពីតម្រូវការក្នុងមួយថ្ងៃមួយយប់សម្រាប់ខ្លួនឯង និងអ្នកដែលខ្លួនត្រូវចិញ្ចឹម។ ហើយលោកបានបង្គាប់ប្រើឱ្យបរិច្ចាគហ្សាកាត់ហ្វីត្រោះនេះមុននឹងមនុស្សទាំងឡាយចេញទៅសឡាតរ៉យ៉ា។

Benefits from the Hadith

  1. ហ្សាកាត់ហ្វីត្រោះនៃខែរ៉ម៉ាហ្ទន គឺចាំបាច់ត្រូវបរិច្ចាគទាំងក្មេង ទាំងចាស់ ទាំងអ្នកដែលមានសេរីភាព ទាំងអ្នកដែលជាទាសករ។ អាណាព្យាបាលនិងម្ចាស់ទាសករត្រូវទទួលខុសត្រូវលើការបរិច្ចាគរបស់ពួកគេ។ បុរសត្រូវបរិច្ចាគហ្សាកាត់ហ្វីត្រោះនេះសម្រាប់ខ្លួនឯង កូនៗរបស់ខ្លួន និងអ្នកដែលខ្លួនមានកាតព្វកិច្ចចិញ្ចឹម។
  2. ចំពោះគភ៌ក្នុងផ្ទៃ មិនតម្រូវឲ្យបរិច្ចាគហ្សាកាត់ហ្វីត្រោះឡើយ តែប្រសិនបើបរិច្ចាគឲ្យ គឺជាការប្រសើរ។
  3. បញ្ជាក់ពីអ្វីដែលត្រូវបរិច្ចាគហ្សាកាត់ហ្វីត្រោះ ពោលគឺជាអាហារប្រចាំថ្ងៃរបស់មនុស្ស។
  4. ចាំបាច់ត្រូវបរិច្ចាគហ្សាកាត់ហ្វីត្រោះមុនសឡាតរ៉យ៉ា។ ជាការប្រសើរ គឺត្រូវបរិច្ចាគនៅព្រឹកថ្ងៃរ៉យ៉ា ហើយគេអនុញ្ញាតឲ្យបរិច្ចាគមុនថ្ងៃរ៉យ៉ាមួយថ្ងៃ ឬពីរថ្ងៃបាន។
View Translations
Language: English Urdu Spanish More ... (43)