+ -

عن عبد الله بن عمر رضي الله عنهما قال: «فَرَضَ رسول الله صلى الله عليه وسلم صَدَقَةَ الفطر -أو قال رمضان- على الذَّكر والأنثى والحُرِّ والمملوك: صاعا من تمر، أو صاعا من شعير، قال: فَعَدَل الناس به نِصْفَ صَاعٍ مِنْ بُرٍّ، على الصغير والكبير». وفي لفظ: « أن تُؤدَّى قبل خروج الناس إلى الصلاة»
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Segundo Abdullah ibn Umar - Que Allah esteja satisfeito com ele - relatou: O mensageiro de Allah - Que a paz e bençãos de Allah estejam sobre ele - obrigou a caridade do desjejum (sadaqat al-fitr) - ou disse (caridade) de Ramadan - sobre o homem, a mulher, o livre e o escravo: um saah (medida equivalente a aproximadamente 3 quilos) de tâmaras ou saah de cevada, ele disse: as pessoas fizeram equivalência a um saah de trigo, sobre a criança e o adulto. E noutra versão: << Que se doe antes das pessoas sairem para a oração >>.
[Autêntico] - [Acordado]

Explanação

O profeta - Que a paz e bençãos de Allah estejam sobre ele - obrigou aos muçulmanos a tirarem a caridade de jejum (sadaqat al-fitr): aqueles que possuem alimentos que excedem naquele dia, uma quantidade equivalente a saah, seja adulto, criança, homem e mulher, seja homem livre ou escravo, devem tirar um saah de tâmaras ou um saah de cevada. Para que seja uma prova do esforço e simpatia por parte muçulmanos ricos, então obrigou a caridade do desjejum e direcionou essa obrigação sobre o líder da família e o responsável da família que cumpre para aqueles que estão sob sua tutela dentre as mulheres, crianças e os empregados.

Tradução: Inglês Urdu Espanhola Indonésia Uigur Bangali Francês Turco Russa Bosnia Cingalês indiano Chinesa Persa Vietnamita Tagalo Curdo Hauçá Malayalam Suaíli Tailandês Assamês Tradução amárico tradução holandesa Gujarati Tradução Romana
Ver as traduções