+ -

عن عبد الله بن عمر رضي الله عنهما قال: «فَرَضَ رسول الله صلى الله عليه وسلم صَدَقَةَ الفطر -أو قال رمضان- على الذَّكر والأنثى والحُرِّ والمملوك: صاعا من تمر، أو صاعا من شعير، قال: فَعَدَل الناس به نِصْفَ صَاعٍ مِنْ بُرٍّ، على الصغير والكبير». وفي لفظ: « أن تُؤدَّى قبل خروج الناس إلى الصلاة»
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

De Abdallah Ibn Úmar, Al-lah esté complacido con ellos, dijo: “El Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, ha impuesto el azaque del fin del Ramadán, (o dijo el azaque de Al-fitr) al varón y a la mujer, el libre y el esclavo, la cantidad de un saá (3 kilos aproximadamente) de dátiles o de cebada’. Dijo: ‘la gente después lo cambió a medio saá de grano de trigo obligatorio para el mayor y el menor’. En otro relato dice: “se debe dar este azaque antes de salir a la mezquita para realizar el rezo del Eid”.
[Hadiz auténtico (sahih)] - [Registrado por Al-Bujari y Muslim]

La Explicación

El Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, ha impuesto el azaque del fin del Ramadán a todos los musulmanes que posean algo más que lo que necesitan para subsistir ese día. Este azaque debe ser de un saá y se debe dar por las personas mayores y menores, varones y mujeres, libres y esclavos. Deben sacar un saá de dátiles o de cebada. Esto se convierte en prueba de generosidad y solidaridad obligatoria para los musulmanes ricos. En este sentido, el azaque se ha impuesto al cabeza de familia y lo debe pagar por todos aquellos miembros de la familia que estén bajo su tutela, ya sean mujeres, niños o esclavos.

La Traducción: Inglés Urdu Indonesio Uigur Bengalí Francés Turco Ruso Bosnio Sinhala Traducción India Chino Persa vietnamita Tagalog Kurdo Hausa portugués Swahili Asamés الغوجاراتية
Mostrar las Traducciones