+ -

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه قال: «كنا نَحْزِرُ قيام رسول الله صلى الله عليه وسلم في الظهر والعصر فَحَزَرْنَا قيامه في الركعتين الأُولَيَيْنِ من الظهر قَدْرَ قراءة الم تنزيل السجدة وَحَزَرْنَا قيامه في الأُخْرَيَيْنِ قدر النصف من ذلك، وَحَزَرْنَا قيامه في الركعتين الأوليين من العصر على قدر قيامه في الأُخْرَيَيْنِ من الظهر وفي الأخريين من العصر على النصف من ذلك» ولم يذكر أبو بكر في روايته: الم تنزيل وقال: قدر ثلاثين آية.
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Prenosi se od Ebu Seida el-Hudrija, radijallahu 'anhu, da je rekao: „Procjenjivali smo stajanje Allahovog Poslanika, sallallahu 'alejhi ve sellem, na podne i ikindija-namazu, pa smo procijenili stajanje na prva dva rekata podne-namaza koliko bi se mogla proučiti sura Es-Sedžde, a na posljednja dva koliko pola od toga. Na prva dva rekata ikindije (zadržao bi se) koliko na posljednja dva podnevska, a na posljednja dva koliko pola od toga.“ Ebu Bekr u svojoj verziji ne spominje suru Sedžde nego kaže: "Koliko trideset ajeta."
[Vjerodostojan] - [Hadis bilježi imam Muslim]

Objašnjenje

Ovaj hadis pojašnjava koliko se vremenski stoji na podne i ikindiji namazu. Na prva dva rekata podne namaza stoji se onoliko koliko se može proučiti trideset ajeta, tj. koliko se može proučiti suru Sedžda, a na druga dva rekata onoliko koliko se može proučiti pola od toga, tj. petnaest ajeta. Na ikindiji namazu učio je manje od toga, pa bi na prva dva učio koliko je petnaest ajeta, a druga dva pola od toga, tj. sedam do osam ajeta.

Prijevod: Engleski Urdu Španski Indonežanski Bengalski Francuski Turski Ruski Indijanski Kineski Perzijski Tagalog Kurdski
Prikaz prijevoda
Još