عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه قال: «كنا نَحْزِرُ قيام رسول الله صلى الله عليه وسلم في الظهر والعصر فَحَزَرْنَا قيامه في الركعتين الأُولَيَيْنِ من الظهر قَدْرَ قراءة الم تنزيل السجدة وَحَزَرْنَا قيامه في الأُخْرَيَيْنِ قدر النصف من ذلك، وَحَزَرْنَا قيامه في الركعتين الأوليين من العصر على قدر قيامه في الأُخْرَيَيْنِ من الظهر وفي الأخريين من العصر على النصف من ذلك» ولم يذكر أبو بكر في روايته: الم تنزيل وقال: قدر ثلاثين آية.
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Narró Abu Said Al Judri -Al-lah esté complacido con él-: Solíamos calcular el tiempo que tardaba el profeta -la paz y las bendiciones sean con él- en la posición de pie durante el rezo del Duhur y el Aser, estimamos que el durante los dos primeros rakaas de la oración del duhur era el suficiente para recitar (Alif Lam Mim, Tanzil, la surá de la postración) y estimamos que el tiempo de los dos últimos rakaas eran la mitad del tiempo de las primeras dos, estimamos que su posición de pie en los dos primeros rakaat del rezo del Asr era el tiempo que estaba de pie en los dos últimos rakaat del rezo del Duhur, y en los dos últimos del Asr era la mitad de eso" en la transmisión de Abu Bakr no se menciona Alif Lam Mim Tanzil sino que dijo: era lo equivalente a treinta aleyas.
Hadiz auténtico (sahih). - Registrado por Muslim

La Explicación

Este noble hadiz explica el tiempo que duraba de pie en el Duhur y el Asr, el tiempo de la posición de pie en los dos primeros rakaat del rezo del Duhur era lo equivalente a recitar treinta aleyas o lo equivalente a recitar la sura de la postración, los dos últimos rakaat eran la mitad de los primeros, es decir quince aleyas, el rezo del Aser es más corto que el Duhur, ya que los dos primeros rakaat eran una duración estimada de quince aleyas y los dos últimos rakaat eran la mitad de ello, es decir de siete a ocho aleyas.

La Traducción: Inglés Francés Turco Urdu Indonesio Bosnio Ruso Bengalí Chino Persa Tagalog Traducción India Kurdo
Mostrar las Traducciones
Más