Hadith List

Воістину, всі справи [оцінюються] тільки за їх наміром і, воістину, кожен [отримає] лише те, на що він мав намір [здобути]
عربي English Urdu
Якщо хтось додасть в цю нашу справу [тобто в релігію] те, що їй не належить, то це не буде прийнято [Аллагом]
عربي English Urdu
Іслам — це коли ти свідчиш, що немає нічого, гідного на поклоніння, крім Аллага, і що Мухаммад — Посланець Аллага, виконуєш обов’язкову молитву, сплачуєш Закят, тримаєш піст в місяць Рамадан і здійснюєш Хадж до Дому [Кааби], якщо маєш на це можливість
عربي English Urdu
Іслам ґрунтується на п'яти [стовпах]
عربي English Urdu
Право Аллага на Його рабів полягає в тому, щоб вони поклонялися Йому одному, і не поклонялися нічому замість Нього, а право рабів на Аллага, щоб Він не карав тих, які не поклоняються нічому окрім Нього
عربي English Urdu
Який би раб [Аллага] не засвідчив щиро, від усього серця, що немає нічого гідного на поклоніння, крім Аллага, і що Мухаммад – Його раб і Посланець, то Аллаг зробить його забороненим для Вогню
عربي English Urdu
Майно і життя того, хто скаже: "Ля іляга ілля Ллаг (Немає нічого гідного на поклоніння, крім Аллага)", і відрікається від всього, чому поклоняються на рівні з Аллагом, – є недоторканими, а розрахунок за це буде у Аллага Всевишнього
عربي English Urdu
Хто помре, не поклоняючись нікому, окрім Аллага, той увійде до Раю, а хто помре, поклоняючись іншому вигаданому богу, окрім Аллага, той увійде до Пекла
عربي English Urdu
Хто помре, взиваючи до когось, крім Аллага, і цим вважаючи його рівним Аллагу, той потрапить у Вогонь
عربي English Urdu
Воістину, ти прийдеш до народу з-поміж людей Писання. І коли дістанешся до них, то спершу закликай їх до того, щоб вони свідчили: немає божества, гідного поклоніння, окрім Аллага, і що Мухаммад — Посланець Аллага
عربي English Urdu
Найщасливішим з людей, хто отримає моє заступництво в Судний день, буде той, хто скаже: “Немає божества, гідного поклоніння, окрім Аллага” — щиро, від серця чи від душі
عربي English Urdu
Віра налічує більше сімдесяти, чи більше шістдесяти відгалужень. Найвищою з них є слова "Ля іляга ілля-Ллаг", а найнижчою - усунення перешкоди з дороги
عربي English Urdu
Одного разу я запитав Посланця Аллага (мир йому і благословення Аллага) про те, який гріх є найтяжчим. Він сказав: "Надання співтоваришів Аллагу, Який створив тебе
عربي English Urdu
В мене немає необхідності в співтоваришах та багатобожжі. Хто вчинить акт поклоніння, у якому долучить до Мене когось іншого, того Я залишаю — і його, і його багатобожжя
عربي English Urdu
Уся моя громада увійде до Раю, окрім тих, хто відмовився
عربي English Urdu
Не звеличуйте мене подібно до того, як християни звеличили сина Мар'ям, адже я лише раб Його, а тому кажіть:“Раб Аллага і Його Посланець”
عربي English Urdu
Не увірує ніхто з вас, поки я не стану більш улюбленим для нього, ніж його діти, батьки і всі люди загалом
عربي English Urdu
Обмежтесь щодо мене тим, що я вам повідомив, адже, воістину, тих, хто жили до вас, згубила безліч уточнюючих запитань, які виникали між ними, та протиріччя зі своїми пророками
عربي English Urdu
Донесіть від мене, хоча б один аят, і розказуйте про синів Ісраїля — в цьому немає нічого гріховного. А той, хто зводить на мене брехню, нехай приготується зайняти своє місце у Вогні
عربي English Urdu
Справді, може статися, що людині буде передано хадіс від мене, а вона сидітиме, спираючись на свою подушку, і скаже: “Між нами і вами — Книга Аллага
عربي English Urdu
Хай прокляне Аллаг тих юдеїв та християн, які перетворили могили своїх пророків на місця поклоніння!
عربي English Urdu
О Аллаг, не перетворюй мою могилу на ідола
عربي English Urdu
Не перетворюйте свої будинки на могили і не робіть мою могилу місцем постійного відвідування. Але моліться за мене і вітайте мене миром, і ваше вітання дійде до мене, де б ви не знаходилися
عربي English Urdu
Воістину, якщо помирав якийсь праведний раб або праведний чоловік із їх оточення, то вони будували над його могилою храм
عربي English Urdu
Воістину, я зрікаюся перед Аллагом від того, щоб у мене був халіль [найближчий, вибраний, улюблений друг] з вашого числа, бо воістину, Аллаг зробив мене Своїм халілем подібно до того, як зробив Він Своїм халілем пророка Ібрагіма
عربي English Urdu
Хіба не [повинен] я посилати тебе [для виконання] того ж, [для виконання] чого посилав мене Посланець Аллага (мир йому і благословення Аллага)? Не залишай жодного зображення, не стерши його, і жодної піднесеної [над землею] могили, не зрівнявши її [із землею]!
عربي English Urdu
Забобони – один із видів багатобожжя та надання Аллагу співтоваришів, забобони – багатобожжя, забобони – багатобожжя», – повторив це тричі, і багатьом із нас приходять такі думки, однак Аллаг замінив нам це, дарувавши сподівається на Нього
عربي English Urdu
До нас не має відношення той, хто ворожить по польоту птахів, і той, кому ворожать по польоту птахів, і той, хто віщує, і той, кому віщують, і той, хто займається чаклунством, і той, для кого роблять чаклунство
عربي English Urdu
Немає зарази й немає [впливу] дурних прикмет, але мені подобається добре передвістя». Вони запитали: «А що таке добре передвістя?» Він відповів: «Благе слово
عربي English Urdu
Чи знаєте ви, що сказав ваш Господь?» Вони відповіли: «Аллаг і Його Посланець знають краще». Тоді він сказав: «Цього ранку серед Моїх рабів є ті, хто увірував у Мене, і ті, хто став невіруючим
عربي English Urdu
Хто одягнув на себе амулет, той здійснив багатобожжя
عربي English Urdu
„Воістину, заклинання, талісмани та привороти — це багатобожжя (ширк)“
عربي English Urdu
Молитва (намаз) того, хто прийде до віщуна і запитає його про щось і повірить йому, – не буде прийматися протягом сорока днів
عربي English Urdu
Хто присягнувся не Аллагом, той скоїв акт невір’я або багатобожжя!
عربي English Urdu
Хто поклявся вірністю, той не з нас
عربي English Urdu
Клянуся Аллагом, воістину, якщо я клянуся зробити що-небудь, а потім бачу щось краще, ніж це, то обов'язково роблю те, що краще, і спокутую свою клятву
عربي English Urdu
Не говоріть: "Так побажав Аллаг і такий-то", однак говоріть: "Так побажав Аллаг, а потім такий-то
عربي English Urdu
Найбільше я боюся для вас малого ширку». А коли його запитали: «А що таке малий ширк, о посланець Аллага?» – то він відповів: «Показуха
عربي English Urdu
Коли одна людина звинувачує іншу в нечесті або зневірі, це звинувачення повертається до неї ж, якщо її товариш не був таким
عربي English Urdu
Дві дії людей належать до [проявів малої] зневіри (куфр асгар): гноблення чийогось походження, та гучне оплакування покійного
عربي English Urdu
Не моліться в напрямку могил і не сідайте на них
عربي English Urdu
Ангели не входять у дім, у якому є собака або зображення живої істоти
عربي English Urdu
Ангели не супроводжують компанію, яка має при собі собаку або дзвіночок
عربي English Urdu
Шайтан підходить до когось із вас і починає говорити: “Хто створив це? А хто створив те?” — допоки не скаже: “А хто створив твого Господа?” Тож коли людина зіштовхнеться з таким — нехай шукає захисту у Аллага і і припинить (думати про це)
عربي English Urdu
Хто ворогуватиме з Моїм наближеним рабом, тому Я оголошую війну. А найулюбленішим для Мене з усього, що робить Мій раб у прагненні наблизитися до Мене, є те, що Я вклав йому в обов'язок
عربي English Urdu
Я закликаю вас боятися Аллага, слухати та підкорятися, навіть якщо вами буде правити ефіопський раб. Також, після моєї смерті ви побачите великий розбрат, тож обов’язково тримайтеся моєї Сунни, та Сунни праведних халіфів, що йдуть Прямим шляхом
عربي English Urdu
Хто вийшов з покори і відколовся від єдиної громади мусульман, а потім помер, той помер смертю часів доісламського невігластва
عربي English Urdu
Тому, кому Аллаг доручив опіку над людьми, але він обманював своїх підопічних і помер, не розкаявшись у цьому, – Аллаг заборонить для нього Рай
عربي English Urdu
Воістину, будуть у вас правителі, одні справи яких ви будете схвалювати, а інші – засуджувати. І ті з вас, хто відчуватиме огиду [до їхніх засуджуваних вчинків], ті будуть непричетними до них, і ті, хто засуджуватиме їх, – врятуються, на відміну від тих, хто буде вдоволений ними та піде по їхніх стопах
عربي English Urdu
Ви побачите, як будуть віддавати собі перевагу над іншими, і ви побачите засуджуване». Люди запитали: «О Посланець Аллага! Що ж ти накажеш нам робити?» Він відповів: «Вам слід виконувати свої обов'язки, і просити Аллага, щоб ваші права були збережені
عربي English Urdu
“Кожен з вас пастир і кожен з вас несе відповідальність за свою паству
عربي English Urdu
О Аллаг, якщо хтось стане правити над кимось із моєї громади й буде жорстоким до них — то будь жорстоким до нього. А якщо хтось стане правити над кимось із моєї громади й буде добрим до них — то будь добрим до нього
عربي English Urdu
Релігія — це щирість
عربي English Urdu
Отже, якщо ви побачите тих, хто слідує за подібними [аятами], то це ті, про кого згадав Аллаг. Стережіться їх
عربي English Urdu
Нехай той із вас, хто побачить ганебний [вчинок], виправить його власноруч. Але якщо він не в силах зробити цього, то нехай виправить його своїм закликом, а якщо не зможе і цього, то [нехай засудить його] своїм серцем, і це буде найслабшим [проявом] віри
عربي English Urdu
Тих, хто дотримується меж, встановлених Аллагом, і тих, хто не дотримується цих меж, можна порівняти з людьми, які потягнули жереб стрілами, щоб зайняти місця на кораблі, внаслідок чого одні розмістилися на верхній палубі, а інші – в трюмі
عربي English Urdu
Хто закликав інших до прямого шляху, той отримає таку саму винагороду, як і ті, хто відповів на його заклик, і це не зменшить їхньої винагороди
عربي English Urdu
Той, хто вкаже на добро, отримає таку ж винагороду, як і той, хто вчинить його
عربي English Urdu
І клянуся Аллагом, якщо Аллаг через тебе наставить на прямий шлях хоча б одну людину, то це буде краще для тебе ніж володіння червоними верблюдами!
عربي English Urdu
Хто уподібнився до якогось народу, той став одним із них
عربي English Urdu
Людина слідує звичаям свого близького друга, а тому нехай кожен з вас уважно дивиться на тих, кого бере собі в друзі
عربي English Urdu
“Ця справа неодмінно дійде до всіх місць, куди доходять день і ніч, і не залишиться жодного осілого або кочового житла, у яке Аллаг не введе цю релігію
عربي English Urdu
Присягаюся Тим, у Чиїй Руці душа Мухаммада, що будь-яка людина з цієї громади, чи то юдей, чи то християнин, який почує про мене та помре, так і не повіривши в те, з чим я був посланий, – неодмінно опиниться серед мешканців Вогню!”
عربي English Urdu
О люди, остерігайтеся крайнощів в релігії, адже, воістину, тих, хто жив до вас, згубило впадання в крайнощі в релігії
عربي English Urdu
Загинули ті, хто впадає в крайнощі!
عربي English Urdu
Юдеї це ті, на кого розгнівався Аллаг, а християни – ті, хто заблукав
عربي English Urdu
Аллаг записав долі всього створеного за п’ятдесят тисяч років до того, як створив небеса і землю
عربي English Urdu
Розповів нам Посланець Аллага (нехай благословить його Аллаг і вітає миром), а він – правдивий і заслуговує довіри: «Кожен із вас збирається в творіння в утробі його матері протягом сорока днів та сорока ночей
عربي English Urdu
Рай ближче до будь-кого з вас, ніж ремінець його сандалів, і Пекло – так само
عربي English Urdu
Пекло оточене пристрастями, а Рай — труднощами
عربي English Urdu
Коли Аллаг створив Рай і Пекло, Він відправив Джібріля, мир йому
عربي English Urdu
Ваш вогонь — лише одна частина з сімдесяти частин вогню Пекла
عربي English Urdu
Аллаг схопить землю і зверне небо правицею Своєю, і тоді скаже: "Я – Цар, де царі земні?
عربي English Urdu
Найбільш суворе покарання від Аллага в День Воскресіння отримають ті люди, які намагалися відтворити живі творіння Аллага
عربي English Urdu
Клянуся Тим, в Чиїй Руці моя душа, я очікую швидкий і неминучий прихід до вас сина Мар’ям як праведного правителя, який буде розбивати хрести, вб'є свиней, відмінить джіз’ю і при ньому всі будуть в достатку так, що ніхто не буде брати милостиню”
عربي English Urdu
Скажи: “Немає божества, гідного поклоніння, окрім Аллага”, — і я засвідчу це за тебе у День Воскресіння
عربي English Urdu
Протяжність моєї Водойми дорівнює відстані, яку долають за місяць. Її вода біліша за молоко, а аромат приємніший за мускус
عربي English Urdu
Принесуть смерть у вигляді чорно-білого барана
عربي English Urdu
Якби ви поклалися на Аллага відповідним чином, то отримували б свою життєву долю так, як отримує птах, який вранці вилітає з порожнім животом, а повертається ввечері – з повним
عربي English Urdu
Дві милості люди не цінують належним чином: здоров'я і вільний час
عربي English Urdu
Вершник першим вітається миром з тим, хто йде пішки, а той, хто їде, першим вітається з тим, хто сидить, і менша група людей першою вітається з більшою
عربي English Urdu
О раби Мої, воістину, Я заборонив несправедливість Самому Собі, і між вами зробив її забороненою, тож не допускайте несправедливості між собою
عربي English Urdu
Бійтеся несправедливості, бо, воістину, несправедливість обернеться темрявою із темряв Судного Дня, і бійтеся скупості, бо, воістину, скупість згубила тих, хто жив до вас
عربي English Urdu
Воістину, Аллаг дає відстрочку несправедливому, але коли Він схопить його, то вже не вислизнути
عربي English Urdu
Воістину, Аллаг встановив добрі та погані справи, після чого пояснив це. І відповідно тому, хто вирішить здійснити добру справу, але так і не зробить її, то Аллаг запише у Себе як повністю здійснену одну добру справу. Якщо він вирішить здійснити добру справу і зробить її, то Аллаг запише йому у Себе вчинення від десяти до семисот і більше добрих справ. А тому, хто вирішить здійснити погану справу, але не зробить її, то Аллаг запише у Себе як здійснення однієї доброї справи. Але якщо він вирішить здійснити погану справу і здійснить її, то Аллаг запише йому здійснення однієї поганої справи
عربي English Urdu
Хто сповідував Іслам належним чином, то йому не буде пред’явлено за те, що він робив за часів доісламького невігластва, а той, хто робив це і до і після, то він буде відповідати як за перше, так і за останнє
عربي English Urdu
Те, що ти говориш і проповідуєш є дуже правильним, але якби ти ще пояснив нам, якою є спокута за все те, що ми здійснили
عربي English Urdu
Ти прийняв Іслам з урахуванням усього добра, що було до того
عربي English Urdu
Воістину, Аллаг не чинить несправедливо щодо віруючого: за благодіяння, яке він здійснив, йому дарується благо в цьому світі, і він отримає за нього винагороду в останньому житті
عربي English Urdu
О сину Адама! Воістину, доки ти взиваєш до Мене з благаннями та сподіваєшся на Мене, Я прощатиму тобі те, що ти скоїв, і не звертатиму на це уваги!
عربي English Urdu
Один раб здійснив гріх і сказав: „О Аллаг, пробач мені мій гріх!
عربي English Urdu
Немає такого, хто здійснив би гріх, потім встав і зробив обмивання і помолився, а потім попросив би у Аллага пробачення за гріх, то Аллаг обов'язково пробачив би йому
عربي English Urdu
Воістину, Всевишній Аллаг простягає Свою Руку вночі, щоб прийняти покаяння того, хто вчинив щось погане вдень, і Він простягає Свою Руку вдень, щоб прийняти покаяння того, хто вчинив щось погане вночі, [і так триватиме] доти, доки сонце не зійде із заходу
عربي English Urdu
Наш Всеблагий та Всевишній Господь сходить щоночі, в останню її третину, до нижнього неба
عربي English Urdu
Воістину, роз’ясненим є те, що дозволено в релігії Іслам, як і роз’ясненим є те, що заборонено в ній
عربي English Urdu
Не сваріть моїх сподвижників. Якщо один із вас витратить золото розміром з гору Ухуд, то він не перевершить жодного з них, який витратив усього мудд або половину мудда
عربي English Urdu
О хлопчику, я навчу тебе деяким словам: «Бережи в собі пам’ять про Аллага, і Він буде зберігати тебе, пам'ятай про Аллага, і ти знайдеш Його перед собою. Якщо захочеш попросити про щось, то проси це у Аллага, а якщо захочеш звернутися за допомогою, то звертайся до Аллага
عربي English Urdu
розкажи мені про Іслам щось таке, про що я не зможу дізнатись ні від кого іншого, крім тебе. Він (мир йому і благословення Аллага) відповів: "Скажи: "Я увірував в Аллага", – і будь непохитним!
عربي English Urdu
Віруючі мусульмани у своїй взаємній любові, милосердному ставленні та співчутті один до одного подібні до єдиного тіла. Якщо один із його органів хворіє, то усе тіло відгукується безсонням і лихоманкою
عربي English Urdu
Коли хтось робить мале обмивання (вуду'), то нехай робить його найкращим чином, адже з його тіла виходять гріхи так, що вони виходять навіть з-під його нігтів
عربي English Urdu
Вода [моря] чиста, а мертвечину його дозволено [вживати в їжу]
عربي English Urdu
Якщо об'єм води не менший від двох великих глечиків (кулля), то вона не стає нечистою
عربي English Urdu
Коли прийдете до відхожого місця, то не повертайтеся передом у бік Кибли, справляючи велику або малу нужду. Але повертайтеся на схід чи на захід
عربي English Urdu
Нехай ніхто з вас не торкається свого статевого органа правою рукою, коли справлятиме малу нужду. І нехай ніхто не підмивається правою рукою після справління нужди. І нехай ніхто не дмухає в посудину [перед тим, як пити]
عربي English Urdu
Коли хто-небудь із вас прокидається від сну і робить мале омовіння, то нехай промиє ніс тричі, бо шайтан проводить ніч на його носі
عربي English Urdu
Пророк (мир йому і благословення Аллага) здійснював повне омовіння, використовуючи від одного са' до п'яти муддів води, і він здійснював мале омовіння, використовуючи один мудд води
عربي English Urdu
Не прийме Аллаг молитву ні кого з вас, хто осквернився, поки той не зробить ритуального обмивання
عربي English Urdu
що одного разу якийсь чоловік здійснив обмивання, залишивши не обмитою на своїй стопі невеличку ділянку шкіри розміром з ніготь, і це помітив Пророк (мир йому і благословення Аллага) і сказав: "Повернися і зроби своє обмивання як потрібно!". Після чого цей чоловік зробив обмивання знову, а потім помолився
عربي English Urdu
Стережіться вогню для ваших п'ят, робіть омовіння ретельно!
عربي English Urdu
Пророк (мир йому і благословення Аллага) робив обмивання перед кожною молитвою
عربي English Urdu
Здійснюючи обмивання, Пророк (мир йому і благословення Аллага), обмивав органи тіла по-одному разу
عربي English Urdu
що здійснюючи обмивання, Пророк (мир йому і благословення Аллага) обмивав органи тіла по два рази
عربي English Urdu
Тому, хто зробить обмивання, подібне до цього мого обмивання, а потім здійснить молитву в два ракаати, не думаючи при цьому про щось стороннє, тому будуть пробачено його попередні гріхи
عربي English Urdu
Коли хтось із вас робитиме мале обмивання, то він повинен набрати воду в ніс і висякатися. А хто використовуватиме гладке каміння для очищення, після справляння потреби, той повинен робити це непарну кількість разів
عربي English Urdu
Їх піддають стражданням, але не за щось тяжке. Один з них не прикривався від власної сечі, а інший поширював плітки
عربي English Urdu
що Пророк (мир йому і благословення Аллага) говорив перед тим, як увійти до відхожого місця: «О Аллаг, воістину, я прошу в Тебе захисту від шайтанів чоловічої та жіночої статі (Аллагумма інні 'аузу бі-ка міна-ль-хубусі ва-ль-хабаїс)
عربي English Urdu
що Пророк (мир йому і благословення Аллага), покидаючи відхоже місце, говорив: «Прошу в Тебе прощення (Гуфрана-ка)
عربي English Urdu
Сівак очищує рот і засіб до здобуття вдоволення Господа
عربي English Urdu
Коли Посланець Аллага (мир йому і благословення Аллага) прокидався після нічного сну, то він чистив свій рот сіваком
عربي English Urdu
Якби це не додавало складнощів віруючим [або: моїй громаді], то я велів би їм використовувати сівак перед кожною молитвою
عربي English Urdu
Кожен мусульманин зобов'язаний митися хоча-б раз на сім днів, і мити голову і все тіло
عربي English Urdu
П'ять речей є природніми: обрізання, видалення волосся з лобка, підстригання вусів, підстригання нігтів і вищипування волосся під пахвами
عربي English Urdu
Я був чоловіком, що страждав від частих виділень передсім'я (аль-мазі), однак я соромився запитати про це Посланця Аллага (мир йому і благословення Аллага) через те, що був одружений на його донці. Тому я велів зробити це аль-Мікдаду ібн аль-Асваду, і він запитав його про це, і Пророк (нехай благословить його Аллаг і вітає) сказав: "Йому слід помити свій статевий орган і здійснити обмивання
عربي English Urdu
Коли Пророк (мир йому і благословення Аллага) здійснював повне обмивання (гусль) після великого осквернення, то він починав з того, що мив руки, потім здійснював таке обмивання, яке зазвичай здійснював для молитви, а потім робив велике обмивання
عربي English Urdu
Воістину було достатньо, щоб ти зробив своїми руками всього лише ось так!", і, сказавши це, він ударив своїми руками по землі один раз, а потім протер лівою рукою праву, а також тильні сторони долонь і обличчя
عربي English Urdu
Не знімай їх, бо я надів їх на чисті ноги». А потім він протер їх зверху
عربي English Urdu
Це –судинна кров, тож залишай молитву на період тих днів, на які в тебе, зазвичай, випадає період менструації, а потім здійснюй повне обмивання і молися
عربي English Urdu
Коли хтось із вас відчуває щось у своєму животі, і засумнівався в тому, чи вийшло з нього щось чи ні, то нехай не покидає мечеті, поки не почує звуку або не відчує запаху
عربي English Urdu
Якщо собака попив із посудини когось із вас, то нехай він вимиє її сім разів
عربي English Urdu
Коли муаззін каже: Аллагу Акбар, Аллагу Акбар (Аллаг – Найвеличніший)! І хтось із вас повторить: Аллагу Акбар, Аллагу Акбар!
عربي English Urdu
Коли ви почуєте муаззіна, то кажіть те, що каже він, а потім моліться за мене словами “салявата”
عربي English Urdu
Буде пробачено гріхи тому, хто, почувши заклик муаззіна, скаже: “І я свідчу, що немає істинного бога, крім одного лише Аллага, у Якого немає співтовариша, і що Мухаммад – Його раб і Його Посланець; задоволений я Аллагом як Господом, Мухаммадом як посланцем та Ісламом як релігією (Ашгаду алля іляга ілля-Ллагу вагда-гу ля шаріка ля-гу ва анна Мухаммадан 'абду-гу ва расулю-гу, радийту бі-Ллягі раббан, ва бі-Мухаммадін расулян, ва бі-ль-Ісламі дінан)”
عربي English Urdu
У День воскресіння моє заступництво отримає той, хто, почувши слова азану, промовлятиме: "О Аллаг, Господь цього досконалого заклику та цієї молитви, що виконується, даруй Мухаммаду Василю та високе положення і направ його до місця високоповажного, яке Ти обіцяв йому!". (Аллагумма, Рабба газігі-д-да'ваті-т-тамматі ва-с-саляті-ль-каіматі, аті Мухаммадан аль-Васілята ва-ль-Фадилята ва-б'ас-гу макаман махмудан аллязі ва'адта-гу!)
عربي English Urdu
Мольба [з якою звертаються] між закликом на молитву (азаном) і оголошенням про її початок (ікамою) не залишається без відповіді
عربي English Urdu
А тобі чутно заклик до молитви?" Той відповів: "Так". [Пророк (мир йому і благословення Аллага)] сказав: "Тоді відповідай на нього!
عربي English Urdu
“Як ви думаєте, якщо біля будинку когось із вас текла річка і він обмивався в ній по-п'ять разів на день, чи залишився б на ньому хоч якийсь бруд?
عربي English Urdu
Яке діяння є найулюбленішим перед Аллагом?" – на що він відповів: "Молитва, виконана у встановлений для неї час". Я запитав: "А після цього?" Він відповів: "Шанобливе ставлення до батьків". Я запитав: "А після цього?" Він відповів: "Боротьба на шляху Аллага
عربي English Urdu
Кожен мусульманин з настанням часу обов'язкової молитви, який здійснить перед нею мале обмивання (вуду) належним чином і помолиться смиренно, здійснюючи поклони належним чином, то це неодмінно стане спокутою здійсненних перед цим [малих] гріхів, якщо тільки він не здійснював тяжких гріхів, і так буде завжди
عربي English Urdu
П'ять обовʼязкових молитв, і у проміжку від п'ятниці до п'ятниці та від Рамадану до Рамадану, – є спокутуванням гріхів, скоєних між ними, якщо тільки людина уникає тяжких гріхів
عربي English Urdu
Наказуйте своїм дітям [здійснювати] молитву, коли їм виповниться сім років, і карайте їх побиттям [за її невиконання], коли їм буде десять, і вкладайте їх спати на різні ліжка!
عربي English Urdu
Сказав Аллаг Всевишній: "Я розділив молитву між Собою і Моїм рабом на дві половини, і Мій раб отримає те, що він просить
عربي English Urdu
Заповіт між нами і ними – це молитва, і хто залишає її, той – стає невіруючим!
عربي English Urdu
Воістину, між людиною та багатобожжям іневір'ям стоїть відмова від молитви
عربي English Urdu
О, Біляль, сповісти про початок молитви! Зроби для нас відпочинок у ній!
عربي English Urdu
“О Аллаг, віддали мене від гріхів моїх, як Ти віддалив схід від заходу
عربي English Urdu
що Пророк (мир йому і благословення Аллага) розпочинаючи молитву, піднімав руки до рівня плечей
عربي English Urdu
Немає молитви у того, хто не прочитав суру “Аль-Фатіха”
عربي English Urdu
Повернися і виконай молитву, бо, воістину, ти не помолився!
عربي English Urdu
Клянуся Тим, у Чиїй руці моя душа, я найближчий серед вас до пророчої молитви Пророка (мир йому і благословення Аллага). Такою була його молитва, поки він не покинув цей світ
عربي English Urdu
Мені було наказано здійснювати земний уклін з опорою на сім частин тіла
عربي English Urdu
Найближче Господь буде до раба наприкінці ночі
عربي English Urdu
Воістину, ви побачите Господа вашого, як бачите цей місяць, і для вас споглядання Його не буде пов'язане з жодними труднощами
عربي English Urdu
що Пророк (мир йому і благословення Аллага) читав у двох рак'атах, що здійснюються перед ранковою молитвою (фаджр), {Скажи: о ви, невіруючі...} і {Скажи: Він Аллаг Єдиний...}
عربي English Urdu
Хто здійснюватиме дві "прохолодні молитви", той увійде до Раю
عربي English Urdu
Хто звершить ранкову молитву, той перебуває під захистом Аллага
عربي English Urdu
Марними стануть справи того, хто [навмисно] залишає молитву-'аср
عربي English Urdu
Хто забув виконати молитву, то нехай помолиться, коли згадає про неї! І немає за це ніякої спокути, крім цієї
عربي English Urdu
Найтяжчі молитви для лицемірів – молитва “аль-Іша” та молитва “аль-Фаджр”, але якби вони знали, яка винагорода [покладається за ці молитви], то вони з'являлися б на них навіть якби довелось йти поповзом
عربي English Urdu
Коли Посланець Аллага (мир йому і благословення Аллага) піднімався з поясного поклону, він говорив: "Почув Аллаг того, хто славить Його
عربي English Urdu
Пророк (мир йому і благословення Аллага) говорив між двома земними поклонами: "Господь, пробач мені, Господь, пробач мені
عربي English Urdu
що Пророк (мир йому і благословення Аллага) говорив між двома земними поклонами: «О Аллаг, пробач мені, помилуй мене, дай мені благополуччя, веди мене Прямим шляхом і наділи мене достатком (Аллагумма-гфір-лі ва-рхам-ні ва 'афі-ні ва-гді-ні ва-рзук-ні)
عربي English Urdu
Коли ви будете молитися, то ставайте рівно в ряди, і потім нехай один із вас стає керуючим молитвою (імамом), і коли він скаже “Аллагу акбар”, то і ви кажіть “Аллагу акбар”
عربي English Urdu
Посланець Аллага (мир йому і благословення Аллага), узяв мою долоню у свої долоні і навчив мене словам Ташаггуда, подібно до того, як навчав мене якоїсь сури Корану
عربي English Urdu
О Аллаг, воістину, я звертаюсь до Тебе за захистом від страждань могили, та від покарання у Пеклі, а також від випробувань життя й смерті та спокуси аль-Масіха ад-Даджаля
عربي English Urdu
“Ти маєш часто робити земниі поклони, бо воістину, щоразу, коли ти робиш земний уклін Аллагу, то Аллаг неодмінно підносить тебе через це на ступінь і прощає тобі за це одне злодіяння”
عربي English Urdu
Немає молитви у того, хто буде її виконувати, коли вже подали їжу [якщо він, має достатньо часу, щоб здійснити молитву після прийому їжі], і коли людина стримує позиви до справляння великої чи малої потреби
عربي English Urdu
Це шайтан на ім'я Хінзаб. Якщо відчуєш його, шукай притулку у Аллага від нього і тричі поплюй ліворуч від себе
عربي English Urdu
Найгірший злодій – це той, хто краде у себе молитву. Я запитав: "Як можна вкрасти свою молитву?” Він відповів: "Він не виконує поясний чи земний поклон належним чином
عربي English Urdu
Хіба не боїться із вас той, хто піднімає свою голову раніше за імама, що Аллаг перетворить її на голову віслюка, або перетворить на віслюка його самого?!
عربي English Urdu
Якщо під час молитви хто-небудь із вас сумніватиметься, не знаючи точно, чи три ракаати він здійснив, чи чотири, то нехай відкидає сумніви та ґрунтується на тому, у чому він упевнений, а потім, перед таслімом, здійснить два земні поклони [для неуважних]
عربي English Urdu
що одного разу Посланець Аллага (мир йому і благословення Аллага) побачив чоловіка, який сам молився позаду рядів, і велів їй зробити її заново
عربي English Urdu
Пророку (мир йому і благословення Аллага) розповіли про чоловіка, який проспав всю ніч до ранку [не помолившись], і він сказав: "Це той, у вуха якого помочився шайтан". Або ж він сказав: "...у вухо
عربي English Urdu
Найкращим із днів, у які коли-небудь сходило сонце, є п'ятниця
عربي English Urdu
Той, хто в п'ятничний день здійснить повне омовіння, подібне до того, що здійснюється після статевого акту, а потім вирушить до мечеті о першій годині, то він буде подібний до того, хто приніс у жертву верблюда
عربي English Urdu
О, Аллаг, Ти – Мир і від Тебе – мир, Благословенний Ти, о, Володар величі та щедрості! ("Аллагумма, Анта-с-Саляму ва мін-кя с-саляму, табаракта, йа За-ль-джалялі ва-ль-ікрам)
عربي English Urdu
Посланець Аллага (мир йому і благословення Аллага) свідчив про єдинобожжя цими слова після кожної молитви
عربي English Urdu
Пророк (мир йому і благословення Аллага) говорив наприкінці кожної обовʼязкової молитви
عربي English Urdu
Тому, хто після кожної молитви буде говорити тридцять три рази «Субхана-Ллаг» (Пречистий Аллаг), «Аль-хамду лі-Лляг» (Хвала Аллагу), «Аллагу Акбар» (Аллаг Великий), а на сотий раз кажучи: «Ля іляга ілля-Ллагу вагда-гу ля шарікя ля-гу. Ля-гу-ль-мульку, ва ля-гу-ль-хамду, ва гува 'аля куллі шай`ін кадір! (Немає істинного бога, окрім одного лише Аллага, у Якого немає співтовариша. Йому належить панування, і Йому – хвала, і Він здатний на все)» – простяться його гріхи, навіть якщо будуть вони подібні до піни морської
عربي English Urdu
Хто після кожної обов’язкової молитви, буде читати аят аль-Курсі, той не матиме іншої перепони, щоб зайти до Раю, крім смерті
عربي English Urdu
Я здійснив разом із Посланцем Аллага, (мир йому і благословення Аллагу) десять рака'атів молитв
عربي English Urdu
що Пророк (мир йому і благословення Аллага) не залишав виконання чотирьох рак'атів перед полуденною молитвою (зугр) та двох рак'атів перед ранковою молитвою (фаджр)
عربي English Urdu
Між кожними двома закликами до молитви — молитва, між кожними двома закликами до молитви — молитва». А на третій раз додав: «Це для тих, хто бажає
عربي English Urdu
Коли хтось із вас входить до мечеті, то нехай виконає молитву в два ракаати, перш ніж сісти
عربي English Urdu
Якщо в п'ятницю, під час проголошення імамом проповіді, ти скажеш тому, хто перебуває поруч із тобою [тому, хто розмовлятиме під час проповіді]: "Замовчи!" - то також вважатимешся тим, хто марнословить
عربي English Urdu
Молися стоячи, але якщо не зможеш, то – сидячи, а якщо й так не зможеш, то – на боці
عربي English Urdu
Молитва в цій моїй мечеті краща за тисячу молитв у будь-якій іншій мечеті, окрім мечеті Заповідної
عربي English Urdu
Хто побудує мечеть заради Аллага, то для нього Він збудує таку саму мечеть в Раю
عربي English Urdu
Кожен, хто володів золотом і сріблом, але не виплачував зі свого майна обов'язкової виплати (закяту), то у День Воскресіння для нього з цього (майна) обов'язково зроблять вогняні пластини
عربي English Urdu
Милостиня не зменшує майна. І Аллаг не додає Своєму рабу за прощення нічого, крім честі. І ніхто не смириться перед Аллагом, крім як Аллаг піднесе його
عربي English Urdu
Сказав Аллаг: "Витрачай сам, о нащадок Адама, — тоді й на тебе витрачатимуть!
عربي English Urdu
Коли чоловік витрачає кошти на свою сім'ю, сподіваючись на винагороду від Аллага, то це [записується йому як] милостиня
عربي English Urdu
Коли людина помирає, всі її справи припиняються, за винятком трьох: це безперервна милостиня, знання, що приносить користь, і праведна дитина, яка звертається до Аллага з добрим мольбами за неї
عربي English Urdu
[Обмінювати] срібло на золото – лихварство, якщо тільки передача не відбувається з рук у руки, і [обмінювати] Пшеницю на пшеницю – лихварство, якщо тільки передача не відбувається з рук у руки, і [обмінювати] ячмінь на ячмінь – лихварство, якщо тільки передача не відбувається з рук у руки, і [обмінювати] фініки на фініки – лихварство, якщо тільки передача не відбувається з рук у руки
عربي English Urdu
Посланець Аллага (мир йому і благословення Аллага) зобов'язав людей виплачувати закят аль-фітр у розмірі одного са'а фініків або одного са'а ячменю, від кожного раба і вільного, чоловіка і жінки, дитини і дорослого з числа мусульман, і велів віддавати його до того, як люди вийдуть на святкову молитву
عربي English Urdu
О люди! Поширюйте [ісламське] привітання (салям), підтримуйте родинні зв'язки, годуйте людей і моліться вночі, коли інші люди сплять, і ви ввійдете в Рай благополучно
عربي English Urdu
О люди! Воістину, Всевишній Аллаг — Всеблагий, і Він не приймає нічого, крім благого. І, воістину, Аллаг повелів віруючим те саме, що повелів посланцям
عربي English Urdu
Хто дасть відстрочку неспроможному боржнику або пробачить йому частину боргу, того вкриє Аллаг у День Воскресіння у тіні Свого трону, коли не буде іншої тіні, крім Його тіні
عربي English Urdu
Нехай помилує Аллаг того чоловіка, який проявляє доброзичливість, коли продає, коли купує і коли вимагає борг!
عربي English Urdu
Один чоловік часто позичав гроші людям, і при цьому говорив своєму слузі: «Коли боржник опиниться в скрутному становищі, пробачай йому, можливо, і нам Аллаг пробачить
عربي English Urdu
Воістину, є люди, які розпоряджаються майном Аллага несправедливо, і в День Воскресіння їхнім притулком стане Вогонь
عربي English Urdu