+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِذَا كَبَّرَ فِي الصَّلَاةِ، سَكَتَ هُنَيَّةً قَبْلَ أَنْ يَقْرَأَ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي أَرَأَيْتَ سُكُوتَكَ بَيْنَ التَّكْبِيرِ وَالْقِرَاءَةِ، مَا تَقُولُ؟ قَالَ «أَقُولُ: اللهُمَّ بَاعِدْ بَيْنِي وَبَيْنَ خَطَايَايَ كَمَا بَاعَدْتَ بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ، اللهُمَّ نَقِّنِي مِنْ خَطَايَايَ كَمَا يُنَقَّى الثَّوْبُ الْأَبْيَضُ مِنَ الدَّنَسِ، اللهُمَّ اغْسِلْنِي مِنْ خَطَايَايَ بِالثَّلْجِ وَالْمَاءِ وَالْبَرَدِ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 598]
المزيــد ...

Передається від Абу Гурайри (нехай буде задоволений ним Аллаг):
«Посланець Аллага (мир йому і благословення Аллага), коли розпочинав молитву такбіром, то після цього деякий час мовчав перед тим, як починати читати аяти, і я запитав: "О Посланець Аллага, нехай мої батько і матір будуть викупом за тебе! Ось між такбіром і читанням аятів ти деякий час мовчиш, скажи мені, що ти говориш в цей час?" Він сказав: "Я говорю: “О Аллаг, віддали мене від гріхів моїх, як Ти віддалив схід від заходу, о Аллаг, очисти мене від гріхів, як очищають білий одяг від бруду, о Аллаг, омий мене від гріхів водою, снігом і градом!" (Аллагумма, ба'ід байні ва байна хатайайа кя-ма ба'адта байна-ль-машрікі ва-ль-магріб, Аллагумма, наккі-ні мін аль-хатайа кя-ма юнакка-с-саубу-ль-абйаду мін ад-данас, Аллагумма-гсіль-ні мін хатайайа бі-ль-ма'і, ва-с-сальджі ва-ль-барад!)"».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم - 598]

Explanation

Коли Пророк (мир йому і благословення Аллага) промовляв такбір (Аллагу Акбар) для початку молитви, то після цього він робив коротку паузу перед тим, як читати Аль-Фатіху, і починав свою молитву з деяких слів мольби. І серед цих благань, які передаються від нього, є такі слова: Аллагумма, ба'ід байні ва байна хатайайа кя-ма ба'адта байна-ль-машрікі ва-ль-магріб, Аллагумма, наккі-ні мін аль-хатайа кя-ма юнакка-с-саубу-ль-абйаду мін ад-данас, Аллагумма-гсіль-ні мін хатайайа бі-ль-ма'і, ва-с-сальджі ва-ль-барад! (О Аллаг, віддали мене від гріхів моїх, як Ти віддалив схід від заходу, о Аллаг, очисти мене від гріхів, як очищають білий одяг від бруду, о Аллаг, омий мене від гріхів водою, снігом і градом!) Він (мир йому і благословення Аллага) молить Аллага Всевишнього віддалити його від гріхів так, щоб він не вчиняв їх, на відстань, яка унеможливлює зустріч так само, як не зустрінуться ніколи схід та захід. А якщо він вже згрішив, то благає Аллага про очищення від гріхів і про усунення їх наслідків для себе так, як усувається бруд з білого одягу, і щоб Він омив його від гріхів цими холодними очисниками: водою, снігом і градом.

Benefits from the Hadith

  1. Здійснення дуа аль-істіфтах (мольби перед початком молитви) відбувається про себе, навіть якщо сама молитва читається вголос.
  2. Хадіс вказує на приклад сподвижників (нехай буде задоволений ними Аллаг), як вони бажали дізнатися про дії і слова посланця Аллага (мир йому і благословення Аллага).
  3. Існують й інші форми мольби перед початком молитви (дуа аль-істіфтах), і краще, щоб мусульманин дотримувалася усіх версій, які достовірно передаються від Пророка (мир йому і благословення Аллага), промовляючи одну з них в одній молитві, а іншу – в іншій.
Translation: English Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Thai Pashto Assamese Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Dari Serbian Somali Kinyarwanda Romanian Hungarian Czech الموري Malagasy Oromo Kannada الجورجية المقدونية
View Translations
More ...