+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«مَنْ سَبَّحَ اللهَ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلَاةٍ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ، وَحَمِدَ اللهَ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ، وَكَبَّرَ اللهَ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ، فَتْلِكَ تِسْعَةٌ وَتِسْعُونَ، وَقَالَ: تَمَامَ الْمِائَةِ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ غُفِرَتْ خَطَايَاهُ وَإِنْ كَانَتْ مِثْلَ زَبَدِ الْبَحْرِ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 597]
المزيــد ...

Обов'язок зберігати в порядку та чистоті дороги мусульман і уникати того, щоб залишати на них те, що може нашкодити людям. Передається зі слів Абу Гурайри (нехай буде задоволений ним Аллаг), що Посланець Аллага (мир йому і благословення Аллага) сказав:
«Тому, хто після кожної молитви буде говорити тридцять три рази «Субхана-Ллаг» (Пречистий Аллаг), «Аль-хамду лі-Лляг» (Хвала Аллагу), «Аллагу Акбар» (Аллаг Великий), а на сотий раз кажучи: «Ля іляга ілля-Ллагу вагда-гу ля шарікя ля-гу. Ля-гу-ль-мульку, ва ля-гу-ль-хамду, ва гува 'аля куллі шай`ін кадір! (Немає істинного бога, окрім одного лише Аллага, у Якого немає співтовариша. Йому належить панування, і Йому – хвала, і Він здатний на все)» – простяться його гріхи, навіть якщо будуть вони подібні до піни морської».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 597]

Explanation

Пророк (мир йому і благословення Аллага) пояснив, що той, хто після закінчення обов'язкової молитви скаже
тридцять три рази слова: "Субхана-Ллаг", які означають, що Аллаг пречистий від любих недоліків.
І тридцять три: "Аль-хамду лі-Лляг" – слова, в яких віддається хвала Йому в повній мірі, разом з любов'ю до Нього та звеличенням Його.
І тридцять три: "Аллагу Акбар" – це [визнання того], що Аллаг Найвеличніший і Найславетніший за все.
І на сотий раз скаже: «Ля іляга ілля-Ллагу вагда-гу ля шарікя ля-гу. Ля-гу-ль-мульку, ва ля-гу-ль-хамду, ва гува 'аля куллі шай`ін кадір!». І значення цього: немає ніякого бога, гідного на поклоніння йому, окрім лише Аллага, Єдиного, у Якого немає ніяких співтоваришів, і що тільки Він, Пречистий, є Єдиним, Хто володіє повною владою, і Хто заслуговує на повну хвалу та пошану з любов'ю та звеличенням, і не заслуговує ніхто інший з цього нічого, і що Він – Всемогутній, і ніщо не може послабити Його, чи завадити Його волі.
І хто скаже ці слова, то його гріхи будуть стерті та прощені, навіть якщо вони будуть численними, як біла піна, що здіймається на морі під час коли воно хвилюється у штормову погоду.

Benefits from the Hadith

  1. Бажано говорити слова цього поминання після кожної обов'язкової молитви.
  2. Ці поминання є причиною прощення гріхів.
  3. Хадіс вказує на велику щедрість, милість та прощення від Всевишнього Аллага.
  4. Це поминання є причиною прощення гріхів, і а саме: спокутування малих гріхів, а великі гріхи не спокутуються нічим, окрім щирого каяття, в якого є свої умови.
Translation: English Urdu Spanish Indonesian French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Thai Pashto Assamese Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Dari Serbian Somali Kinyarwanda Romanian Hungarian Czech الموري Malagasy Oromo Kannada الجورجية
View Translations
More ...