Lista hadisa

Djela se vrednuju prema namjerama. Svakom čovjeku pripada samo ono što je namjeravao
عربي الإنجليزية الأوردية
Onaj ko uvede u našu vjeru ono što nije od nje, to mu se odbija
عربي الإنجليزية الأوردية
Islam je da svjedočiš da nema istinskog boga koji zaslužuje da se obožava osim Allaha i da je Muhammed Allahov poslanik; da obavljaš namaz, daješ zekat, postiš ramazan i da obaviš hadž, ako budeš u mogućnosti
عربي الإنجليزية الأوردية
Islam je izgrađen na pet temelja
عربي الإنجليزية الأوردية
Zaista је Allahovo pravo prema ljudima da Ga ljudi obožavaju i da Mu ništa ne pridružuju, а pravo ljudi prema Allahu jeste da On ne kazni onoga ko Mu ništa ne pridružuje.' Rekao sam: 'Allahov Poslaniče, da li da obradujem narod tom radosnom viješću?
عربي الإنجليزية الأوردية
Nema ni jednog roba koji iskreno iz srca svjedoči da nema istinskog Boga mimo Allaha i da je Muhammed Njegov poslanik, a da ga Uzvišeni neće zabraniti vatri
عربي الإنجليزية الأوردية
'Ko kaže: 'La ilahe illallah' - da nema istinskog boga mimo Allaha i uznevjeruje u sve drugo, njegov imetak i krv su zaštićeni, a obračun će sa njim Allah svesti.'
عربي الإنجليزية الأوردية
Ko umre ne čineći širk Allahu, ući će u Džennet; a ko umre čineći Mu širk, ući će u Džehennem
عربي الإنجليزية الأوردية
Ko umre čineći Allahu širk, ući će u Džehennem
عربي الإنجليزية الأوردية
Ti ideš sljedbenicima Knjige. Prvo ih pozovi svjedočenju da je samo Allah istinski Bog i da je Muhammed Njegov Poslanik
عربي الإنجليزية الأوردية
To je onaj ko iskreno iz svoga srca kaže da nema istinskog Boga koji zaslužuje da se obožava osim Allaha
عربي الإنجليزية الأوردية
„Iman se sastoji iz sedamdeset i nekoliko dijelova, ili šezdeset i nekoliko dijelova. Najveći dio imana jeste govor: 'La ilahe illallah - Nema istinskog Boga osim Allaha', a najmanji njegov dio jeste uklanjanje smetnje sa puta
عربي الإنجليزية الأوردية
da je upitao Allahovog Poslanika, salallahu alejhi ve sellem: "Koji je grijeh najveći?", a on je odgovorio: "Da Allahu nekoga pridružiš, a On te je stvorio
عربي الإنجليزية الأوردية
Ja sam Sebi dovoljan i ne treba Mi drug. Ko učini neko djelo u Moje ime i ime nekoga drugog, Ja ću ga prepustiti tome drugom
عربي الإنجليزية الأوردية
Svi će iz moga ummeta ući u Džennet osim onih koji to odbiju
عربي الإنجليزية الأوردية
„Ne uzdižite me kao što su hrišćani uzdigli sina Merjeminog! Ja sam samo Allahov rob. Zato govorite: 'Allahov rob i Njegov Poslanik!'“
عربي الإنجليزية الأوردية
„Niko od vas neće vjerovati sve dok mu ne budem draži od roditelja, djeteta i svih ljudi
عربي الإنجليزية الأوردية
Ne pitajte me o onome što vam ne govorim! Narode koji su bili prije vas upropastilo je njihovo prekomjerno zapitkivanje i razmimoilaženje s vjerovjesnicima
عربي الإنجليزية الأوردية
Prenosite i dostavite od mene, pa makar i jedan ajet. Osim toga, nema smetnje da pripovijedate od Benu Israila, a ko na mene namjerno slaže, neka sebi pripremi mjesto u Vatri
عربي الإنجليزية الأوردية
Doći će vrijeme kada će nekome čovjeku biti dostavljen hadis od mene, a on će biti naslonjen na svom ležaju pa će kazati: 'Između nas je Allahova Knjiga
عربي الإنجليزية الأوردية
Neka je Allahovo prokletstvo na jevreje i kršćane. Gradili su bogomolje na kaburovima njihovih vjerovjesnika
عربي الإنجليزية الأوردية
Allahu, ne daj da moj mezar postane idol koji će se obožavati!
عربي الإنجليزية الأوردية
Ne činite svoje kuće grobnicama, i ne činite moj mezar svetilištem. Donosite salavat na mene, jer će on doprijeti do mene gdje god vi bili
عربي الإنجليزية الأوردية
Ti ljudi, kada bi među njima bio neki dobar čovjek pa umro, na njegovom grobu bi izgradili bogomolju
عربي الإنجليزية الأوردية
Ja, uistinu, priznajem Allahu da među vama nisam uzeo sebi nikoga za prisnog prijatelja, jer, uistinu, mene je Allah uzeo Sebi za prisnog prijatelja, kao što je i Ibrahima uzeo Sebi za prisnog prijatelja
عربي الإنجليزية الأوردية
Želiš li da te zadužim onim čime je mene Allahov Poslanik zadužio? Sruši svaki kip i poravnaj svaki uzdignuti kabur!'
عربي الإنجليزية الأوردية
Sujevjerje je širk, sujevjerje je širk, sujevjerje je širk", tri puta. Zatim je kazao: "Svakoga od nas to zadesi, ali Allah to odagnava od čovjeka putem oslanjanja na Njega
عربي الإنجليزية الأوردية
„Nije od nas onaj ko je sujevjeran i onaj kome se čini sujevjerje, onaj ko gata i onaj kome se gata, onaj ko pravi sihr i onaj kome se pravi
عربي الإنجليزية الأوردية
Nema 'adve (natprirodnog prenošenja zaraze), ni sujevjerja, a fe'l (optimizam) mi se sviđa." Neko upita: "A šta je to fe'l?" "Lijepa riječ", odgovori Poslanik
عربي الإنجليزية الأوردية
Znate li šta vam vaš Gospodar kaže? Allah i Njegov Poslanik najbolje znaju – odgovoriše. Među robovima Mojim ima onih koji su osvanuli kao vjernici i kao nevjernici
عربي الإنجليزية الأوردية
Ko stavi hamajliju počinio je širk
عربي الإنجليزية الأوردية
Zaista su rukje (u kojima ima širka), zapisi (hamajlije) i tivele (nešto što su ljudi radili misleći da to omiljava ženu njenom mužu i muža njegovoj ženi) širk
عربي الإنجليزية الأوردية
„Ko ode gataru i pita ga o nečemu, neće mu biti primljen namaz četrdeset dana
عربي الإنجليزية الأوردية
''Onaj ko se zakune nečim drugim mimo Allaha, počinio je djelo nevjerstva ili je počinio širk.'
عربي الإنجليزية الأوردية
'Nije od nas onaj ko se zakune emanetom.'
عربي الإنجليزية الأوردية
Allaha mi, ako Allah da (inšallah), ja se zaista neću zakleti, a da se, kad vidim da je nešto drugo bolje od nje, neću iskupiti za svoju zakletvu i uraditi ono što je bolje (ili je rekao: '... uradit ću ono što je bolje i iskupiti se za svoju zakletvu')
عربي الإنجليزية الأوردية
Nemojte govoriti: 'Šta Allah hoće i taj i taj.' Recite umjesto toga: 'Šta Allah hoće, a zatim taj i taj.'
عربي الإنجليزية الأوردية
Najviše čega se bojim za vas jeste mali širk." “Šta je to mali širk?”, prisutni upitaše. “Rijaluk (činjenje dobrih djela da bi ih ljudi vidjeli)!
عربي الإنجليزية الأوردية
Neće nijedan čovjek optužiti drugog da je grešnik ili nevjernik, a da se to neće vratiti na njega ukoliko ovaj ne bude takav
عربي الإنجليزية الأوردية
Dvije osobine koje se nalaze pri ljudima su (mali) kufr: ruganje nekome (ismijavanje, vrijeđanje) zbog njegovog porijekla i naricanje za umrlim
عربي الإنجليزية الأوردية
„Ne sjedite na kaburima i ne klanjate prema njima!
عربي الإنجليزية الأوردية
Meleki ne ulaze u kuću u kojoj se nalazi pas ili slika
عربي الإنجليزية الأوردية
Meleci se neće pridružiti onim ljudima pri kojima se nalazi pas ili zvono
عربي الإنجليزية الأوردية
Šejtan dođe čovjeku i zapitkuje ga: 'Ko je stvorio ovo, a ko je stvorio ono?' Sve dok ga ne upita: "A ko je stvorio tvoga Gospodara?' Pa, kada se to desi, neka zatraži utočište kod Allaha i neka prestane razmišljati o tome
عربي الإنجليزية الأوردية
’Ko uznemirava mog miljenika - Ja sam mu objavio rat. Najdraže čime Mi se Moj rob može približiti jesu farzovi koje sam mu propisao
عربي الإنجليزية الأوردية
Oporučujem vam da budete svjesni Allaha, te da budete pokorni i poslušni onima koji vas predstavljaju pa makar nad vama vlast imao abesinski rob. Onaj ko od vas poživi, vidjet će mnoga razilaženja. Držite se moga sunneta i sunneta pravednih i upućenih halifa
عربي الإنجليزية الأوردية
Ko izađe iz pokornosti i napusti džemat pa umre, njegova smrt je džahilijetska
عربي الإنجليزية الأوردية
Nema nijednog roba kome je Allah dao da bude pretpostavljeni svojim podanicima, a da mu Allah neće, kada umre, zabraniti ulazak u Džennet, ukoliko bude varao svoje podanike
عربي الإنجليزية الأوردية
Vama će vladati namjesnici koji će činiti dobro i zlo. Onaj ko bude činio dobro, spasit će se kazne kao i onaj ko bude osuđivao zlo, ali problem je u onome ko bude zadovoljan zlom i u tome bude vladare slijedio
عربي الإنجليزية الأوردية
Desiće se uzurpiranje, sebičnost, i druge stvari koje ćete osuđivati (od strane vladara)." "Allahov Poslaniče, šta nam naređuješ?", upitaše ashabi. "Izvršavajte svoje obavez a tražite od Allaha pravo koje vam pripada.", odgovori im Poslanik
عربي الإنجليزية الأوردية
Svi ste vi pastiri, i svaki pastir bit će odgovoran za svoje stado
عربي الإنجليزية الأوردية
Allahu, ko preuzme odgovornost nad nekim pitanjima moga umeta, pa mu oteža, otežaj i Ti njemu! A onaj ko preuzme odgovornost nad nekim pitanjima moga ummeta, pa im olakša, olakšaj i Ti njemu!“
عربي الإنجليزية الأوردية
Ova vjera je savjet/iskren odnos
عربي الإنجليزية الأوردية
Kada primijetiš one koji se povode za smutnjom, znaj da je Allah upozorio na njih pa ih se pričuvaj!
عربي الإنجليزية الأوردية
'Ko od vas vidi nešto nevaljalo, neka to promijeni i ukloni rukom, a ako ne mogne rukom, onda jezikom, a ako ne mogne ni jezikom, onda srcem, a to je najslabiji vid imana (vjerovanja).'
عربي الإنجليزية الأوردية
Onaj koji se pridržava Allahovih granica i onaj koji ih narušava su poput ljudi koji plove jednom lađom. Jedni se nalaze na palubi, a drugi u donjem dijelu lađe
عربي الإنجليزية الأوردية
Ko poziva u dobro imat će nagradu onih koji ga čine, a to njihovu nagradu neće umanjiti
عربي الإنجليزية الأوردية
Ko poziva u dobro imat će nagradu onih koji ga čine
عربي الإنجليزية الأوردية
, jer, tako mi Allaha, da budeš uzrok da Allah uputi jednog čovjeka bolje ti je od crvenih deva
عربي الإنجليزية الأوردية
Ko oponaša neki narod, on je od njih
عربي الإنجليزية الأوردية
Čovjek je vjere svoga prijatelja; zato pazite sa kim se družite!
عربي الإنجليزية الأوردية
„Jedna grupa iz moga ummeta bit će stalno jasna na istini (ظاهرين - gornja, vidljiva, potpomognuta), sve dok im ne dođe Allahova odredba, a oni u takvom stanju
عربي الإنجليزية الإندونيسية
'Ova vjera će sigurno doseći dokle sežu noć i dan. Uzvišeni Allah neće izostaviti ni jednu kuću u selima i gradovima, a da u nju neće ući ova vjera
عربي الإنجليزية الأوردية
Islam je počeo na pojedincima i ponovo će se vratiti kao što je počeo — na pojedince. Pa blago tim pojedincima
عربي الإنجليزية الإندونيسية
Tako mi Onoga u Čijoj Ruci je moja duša, neće biti ni jedan židov ni kršćanin ovog ummeta koji je za mene čuo, a ne bude me slijedio - ili je rekao: a ne povjeruje u ono sa čime sam došao - a da neće biti stanovnik Džehennema
عربي الإنجليزية الأوردية
Ljudi, čuvajte se pretjerivanja u vjeri. Zaista je one prije vas uništilo pretjerivanje u vjeri
عربي الإنجليزية الأوردية
Propali i stradali su cjepidlake!
عربي الإنجليزية الأوردية
Jevreji su oni na koje je Allah srdit, a kršćani su u zabludi
عربي الإنجليزية الأوردية
Allah je odredio sudbinu svakog živog bića na pedeset hiljada godina
عربي الإنجليزية الأوردية
Pričao nam je Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, a on je iskreni, onaj čija je iskrenost potvrđena: 'Zaista, stvaranje čovjeka biva u utrobi njegove majke četrdeset dana (kap sjemena)
عربي الإنجليزية الأوردية
'Džennet je bliži svakom od vas nego remen njegove papuče, a i Džehennem, također
عربي الإنجليزية الأوردية
''Džehennem je opkoljen (ograđen) ovosvjetskim užicima, a Džennet je opkoljen (ograđen) neprijatnostima.“
عربي الإنجليزية الأوردية
“Kada je Allah stvorio Džennet poslao je Džibrila
عربي الإنجليزية الأوردية
Ova vaša dunjalučka vatra je sedamdeseti dio džehennemske vatre
عربي الإنجليزية الأوردية
Allah će uzeti Zemlju i smotat će nebesa Svojom desnom rukom, a potom će kazati: 'Ja sam Vladar, gdje su zemaljski vladari?'
عربي الإنجليزية الأوردية
oni koji će dobiti najtežu kaznu na Sudnjem danu jesu oni koji prave likove slične Allahovim stvorenjima.'
عربي الإنجليزية الأوردية
Tako mi Onoga u Čijoj ruci je moja duša, uskoro će se među vama spustiti sin Merjeme kao pravedan vladar. Slomit će krst, ubit će svinju i ukinut će džizju. Tada će imetka biti u izobilju tako da ga niko neće htjeti prihvatiti kao sadaku
عربي الإنجليزية الأوردية
Reci: 'nema istinskog boga mimo Allaha', riječi sa kojima ću se zauzimati za tebe na Sudnjem danu
عربي الإنجليزية الأوردية
Moj Havd se prostire onoliko koliko se pređe za mjesec dana hoda. Njegova voda je bjelja od mlijeka, a miris ugodniji od miska
عربي الإنجليزية الأوردية
Smrt će biti dovedena u liku crno-bijelog ovna
عربي الإنجليزية الأوردية
Kada biste se vi oslanjali na Allaha istinski, On bi vam davao opskrbu kao što pticama daje. One osvanu gladne, a omrknu site
عربي الإنجليزية الأوردية
Dvije blagodati neiskorištene su kod velikog broja ljudi: zdravlje i slobodno vrijeme
عربي الإنجليزية الأوردية
Neka onaj ko jaše poselami onoga ko hoda, onaj ko hoda onoga ko sjedi i neka manja skupina poselami veću
عربي الإنجليزية الأوردية
O Moji robovi, Ja Sam Sebi nasilje zabranio, a zabranio Sam ga i među vama, pa nemojte ga međusobno činiti
عربي الإنجليزية الأوردية
Čuvajte se nepravde! Zaista će nepravda biti tmine na Sudnjem danu. Čuvajte se škrtosti! Zaista je škrtost uništila one prije vas
عربي الإنجليزية الأوردية
'Allah daje vremena nepravedniku, ali kada ga uhvati neće mu moći izmaći
عربي الإنجليزية الأوردية
Allah je propisao i odredio dobra i zla djela, a zatim je to objasnio. Tako, ko odluči da uradi dobro djelo, pa ga ne uradi, Allah će mu upisati kod Sebe potpuno dobro djelo. Ko, pak, odluči da učini dobro djelo, pa ga i učini, Allah će mu zapisati deset dobrih djela, i nagrada mu može biti sedam stotina puta veća, pa i više od sedam stotina puta. Ko, pak, odluči da učini jedno loše djelo, pa ga ne učini, Allah će mu zapisati potpuno dobro djelo. A ako odluči da učini loše djelo, pa ga i učini, Allah će mu zapisati jedno loše djelo
عربي الإنجليزية الأوردية
Ko bude dobro činio u islamu, neće biti kažnjen za ono u džahilijjetu; a ko bude činio zlo u islamu biće odgovoran i za prvo i za drugo stanje", odgovori mu Poslanik
عربي الإنجليزية الأوردية
Ono čemu nas pozivaš je dobro, ali kad bi nas obavijestio da se za ono što smo uradili možemo otkupiti!
عربي الإنجليزية الأوردية
Primio si islam uz dobra djela koja si prethodno uradio", odgovori mu Poslanik
عربي الإنجليزية الأوردية
Allah neće učiniti nepravdu vjerniku po pitanju dobrih djela, dat će mu nagradu i na ovom i na onom svijetu
عربي الإنجليزية الأوردية
O sine Ademov, sve dok Me budeš dozivao i molio, Ja ću ti opraštati ono što si učinio i to Meni nije teško. O sine Ademov, kada bi tvoji grijesi dostigli nebeske granice, a ti zatim zatražio od Mene oprost, Ja bih ti oprostio!
عربي الإنجليزية الأوردية
Kada rob učini neki grijeh i kaže: 'Allahu moj, oprosti mi moj grijeh
عربي الإنجليزية الأوردية
'Nema nijednog roba koji učini grijeh, a zatim uzme abdest, klanja namaz, i zatraži oprost od Allaha, a da mu On neće oprostiti
عربي الإنجليزية الأوردية
Uzvišeni Allah pruža Svoju ruku noću kako bi se pokajao onaj ko zgriješi danju, a pruža Svoju ruku danju kako bi se pokajao onaj ko zgriješi noću, i tako sve dok ne izađe Sunce sa zapada
عربي الإنجليزية الأوردية
„Naš Uzvišeni Gospodar spušta se svake noći na zemaljsko nebo kada ostane zadnja trećina noći
عربي الإنجليزية الأوردية
'Što je dozvoljeno (halal) jasno je, a što je zabranjeno (haram) jasno je
عربي الإنجليزية الأوردية
Nemojte vrijeđati moje ashabe! Da neko od vas udijeli zlata težine brda Uhud, ne bi dostigao vrijednost pregršti hrane koju oni udijele, pa ni vrijednost pola pregršti
عربي الإنجليزية الأوردية
O dječače, podučiću te ovim riječima: 'Čuvaj Allaha, pa će i Allah tebe čuvati. Čuvaj Allaha pa ćeš Ga uvijek pred sobom naći (tj. postupaj kako Allah želi pa kad Ga nešto zamoliš, On će ti udovoljiti). Kada moliš, moli Allaha. Kada pomoć tražiš, traži je od Allaha
عربي الإنجليزية الأوردية
reci mi nešto o islamu, o čemu poslije tebe više nikoga neću morati pitati?” Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, mu reče: "Reci: ‘Vjerujem u Allaha’, a zatim ustraj u tome
عربي الإنجليزية الأوردية
Vjernici u svojoj međusobnoj ljubavi, milosti i suosjećanju su poput jednog tijela; kada se jedan organ razboli, sa njim se solidariše ostatak tijela, bdijenjem i temperaturom
عربي الإنجليزية الأوردية
'Ko se na lijep način abdesti, njegovi grijesi će izaći iz njegovog tijela, pa čak i ispod njegovih noktiju.'
عربي الإنجليزية الأوردية
'Ona je čista i čisteća, dozvoljene su morske životinje koje u moru uginu.'“
عربي الإنجليزية الأوردية
'Kada voda dostigne količinu dva kulleta (oko 210 l), ne može je ništa onečistiti."'
عربي الإنجليزية الأوردية
Kada vršite fiziološku potrebu, nemojte se okretati prema kibli licem ni leđima, okrenite se prema istoku ili zapadu
عربي الإنجليزية الأوردية
Neka niko od vas ne drži svoj polni organ desnom rukom dok mokri, neka se nakon obavljene nužde ne čisti desnom rukom i neka ne puše u posudu
عربي الإنجليزية الأوردية
'Kada se neko od vas probudi i uzme abdest, neka ušmrkne vodu i izbaci je tri puta, jer šejtan boravi (prenoći) u nosnoj šupljini dok čovjek spava noću.'
عربي الإنجليزية الأوردية
Vjerovjesnik, sallallahu alejhi ve sellem, kupao sa jednim sa’om (četiri mudda), do pet muddova vode, a uzimao je abdest sa jednim muddom
عربي الإنجليزية الأوردية
Allah ne prima namaz nikome ko nema abdest, sve dok ga ne uzme
عربي الإنجليزية الأوردية
da je neki čovjek uzimao abdest pa nije oprao na svom stopalu koliko je površina nokta. Vjerovjesnik, sallallahu alejhi ve sellem, ga je posmatrao pa mu je rekao: "Vrati se i uljepšaj (upotpuni) svoj abdest", pa je ponovio abdest, a zatim klanjao
عربي الإنجليزية الأوردية
'Teško li se petama od vatre! Upotpunite abdest!'
عربي الإنجليزية الأوردية
Allahov Vjerovjesnik, sallallahu alejhi ve sellem, abdestio se za svaki namaz
عربي الإنجليزية الأوردية
Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, je (jedne prilike) uzeo abdest perući dijelove tijela jedanput
عربي الإنجليزية الأوردية
da je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, uzeo abdest perući dijelove tijela dvaput
عربي الإنجليزية الأوردية
Vidio sam Vjerovjesnika, sallallahu alejhi ve sellem, da se abdesti na ovakav način, a zatim kaže: ‘Ko se bude abdestio na ovakav način, a zatim klanja dva rekata, ne razmišljajući u njima o nečemu drugom, oprostit će mu se prethodni grijesi
عربي الإنجليزية الأوردية
Kada neko od vas abdesti neka ubaci vodu u nos, a onda neka je, izapirući, izbaci, a onaj ko se čisti nakon nužde neka to čini neparan broj puta
عربي الإنجليزية الأوردية
Ova dvojica se kažnjavaju, ali ne zbog nečega velikog. Jedan se kažnjava zbog toga što nije vodio računa o mokraći, a drugi zbog ogovaranja
عربي الإنجليزية الأوردية
Kada bi Allahov Poslanik, salallahu alejhi ve sellem, htio da uđe u toalet rekao bi: 'Allahumme inni e'uzu bike minel-hubusi wel-habais' / Allahu, utječem ti se od muških i ženskih šejtana
عربي الإنجليزية الأوردية
da je Vjerovjesnik, sallallahu alejhi ve sellem, kada bi izlazio iz toaleta, govorio: "Gufraneke
عربي الإنجليزية الأوردية
Misvak je sredstvo prirodnog porijekla adekvatno za održavanje oralne higijene i njegovim korišćenjem čovjek postiže Allahovo zadovoljstvo
عربي الإنجليزية الأوردية
Kada bi se Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, probudio noću, čistio bi svoja usta misvakom
عربي الإنجليزية الأوردية
Da se ne bojim da ću otežati vjernicima," ili: "Svome ummetu, naredio bih im korištenje misvaka kod svakog namaza
عربي الإنجليزية الأوردية
Svaki musliman se mora okupati (makar) jednom u sedam dana tako da opere glavu i cijelo tijelo
عربي الإنجليزية الأوردية
Pet stvari je od fitre: obrezivanje, brijanje stidnih dlačica, skraćivanje brkova, rezanje noktiju i čupanje dlaka ispod pazuha
عربي الإنجليزية الأوردية
Često mi je izlazio mezijj, a ja sam se stidio da o tome upitam Allahovog Poslanika, salallahu alejhi ve sellem, jer je njegova ćerka udata za mene, pa sam rekao El-Mikdadu ibn El-Esvedu da ga o tome upita. Poslanik mu je odgovorio : ‘Neka opere svoj spolni ud i neka uzme abdest.'
عربي الإنجليزية الأوردية
Kada bi se god Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, kupao zbog spolnog snošaja (džunupluka), oprao bi prvo ruke, a onda bi uzeo abdest kako ga uzimaše za namaz, zatim se okupao
عربي الإنجليزية الأوردية
'Bilo bi ti dovoljno ovako', pa je dotakao svojim dlanovima zemlju jedanput, te je sa lijevom rukom potrao po desnoj, a zatim po vanjskom dijelu šaka i naposlijetku je potrao lice
عربي الإنجليزية الأوردية
Ostavi ih! Obukao sam ih na čistoću
عربي الإنجليزية الأوردية
to je krvarenje iz vene. Izostavljaj namaz onoliko dana (u mjesecu) koliko ti je obično trajala ranije menstruacija, a onda se okupaj i klanjaj!
عربي الإنجليزية الأوردية
Ako neko od vas osjeti nešto u stomaku pa ne bude siguran da li je pustio vjetar ili nije, neka ne napušta namaz sve dok ne čuje zvuk ili dok ne osjeti miris
عربي الإنجليزية الأوردية
Kada se pas napije iz posude nekog od vas, neka je opere sedam puta
عربي الإنجليزية الأوردية
Kada muezin izgovori: 'Allahu ekber, Allahu ekber' (Allah je najveći, Allah je najveći), pa neko od vas kaže: 'Allahu ekber, Allahu ekber
عربي الإنجليزية الأوردية
Kada čujete muezina da uči ezan govorite ono što on govori, zatim donesite salavat na mene
عربي الإنجليزية الأوردية
Ko kaže kada čuje mujezina sljedeće riječi: 'Ešhedu en la ilahe illallahu wahdehu la šerike lehu, we enne Muhammeden 'abduhu we resuluhu, raditu billahi rabben we bi Muhammedin resulen we bil islami dinen' (Svjedočim da nema istinskog boga mimo Allaha, jedinog koji nema saučesnika i da je Muhammed Njegov rob i poslanik. Zadovoljan sam Allahom kao Gospodarom, Muhammedom kao poslanikom i islamom kao vjerom), biće mu oprošteni grijesi
عربي الإنجليزية الأوردية
Ko kaže kada čuje poziv ezana: اللَّهُمَّ رَبَّ هَذِهِ الدَّعْوَةِ التَّامَّةِ، وَالصَّلاَةِ القَائِمَةِ، آتِ مُحَمَّدًا الوَسِيلَةَ وَالفَضِيلَةَ، وَابْعَثْهُ مَقَامًا مَحْمُودًا الَّذِي وَعَدْتَهُ، حَلَّتْ لَهُ شَفَاعَتِي يَوْمَ القِيَامَةِ 'Allahu moj, Gospodaru ovog potpunog poziva i uspostavljenog namaza, podari Muhammedu poseban stepen i najviši položaj, i proživi ga na hvale vrijednom mjestu koje si mu obećao', time će steći moje zagovorništvo na Sudnjem danu
عربي الإنجليزية الأوردية
Dova između ezana i ikameta se ne odbija
عربي الإنجليزية الأوردية
Da li ti čuješ ezan?' Nakon što mu je potvrdno odgovorio, Poslanik mu kaza: „Onda se odazovi.'
عربي الإنجليزية الأوردية
Šta mislite, kada bi pred vratima nekoga od vas bila rijeka u kojoj bi se pet puta dnevno kupao, da li bi na njemu ostalo imalo prljavštine?
عربي الإنجليزية الأوردية
o djelu koje je Allahu najdraže. On mi je kazao: 'Namaz obavljen u za njega predviđenom vremenu.' 'Koje poslije toga?', zatim sam upitao. 'Dobročinstvo prema roditeljima', odgovori on. 'A koje poslije?', upitah. 'Borba na Allahovom putu'
عربي الإنجليزية الأوردية
Nema ni jednog muslimana kojem nastupi propisani namaz pa u potpunosti uzme abdest i obavi namaz skrušeno, a da mu to neće biti otkup za grijehe koje je prethodno počinio, ukoliko ne uradi veliki grijeh. Cijeli život će mu tako biti
عربي الإنجليزية الأوردية
Pet dnevnih namaza, džuma do džume i ramazan do ramazana iskupljuju grijehe koji se počine između njih, ukoliko se čovjek kloni velikih grijeha
عربي الإنجليزية الأوردية
'Vodite računa o namaz i o vašim robovima!'
عربي الإنجليزية الإندونيسية
Naređujte djeci da obavljaju namaz kada budu imali sedam godina, a sa deset ih već udarite (ako neće). Osim toga, rastavljajte djecu u postelji (muško od ženskog)
عربي الإنجليزية الأوردية
Uzvišeni Allah je rekao: 'Podijelio sam namaz između Sebe i Moga roba na dva dijela, a Mom robu pripada ono što zatraži
عربي الإنجليزية الأوردية
Ugovor izmeđ nas i njih je namaz. Onaj ko ga ostavi, učinio je kufr
عربي الإنجليزية الأوردية
Između čovjeka i između širka i kufra je obavljanje namaza
عربي الإنجليزية الأوردية
'O Bilale, uspostavi namaz kako bi nas odmorio njime!'
عربي الإنجليزية الأوردية
'Allahu, udalji greške od mene daleko kao što si udaljio istok od zapada!
عربي الإنجليزية الأوردية
se prenosi da je Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, dizao ruke spram svojih ramena kada bi otpočinjao namaz
عربي الإنجليزية الأوردية
Nema namaza onaj ko ne prouči suru el-Fatiha
عربي الإنجليزية الأوردية
Vrati se i klanjaj, jer ti, zaista, nisi klanjao
عربي الإنجليزية الأوردية
Tako mi Onoga u Čijoj je ruci moja duša, ja među vama najsličnije Vjerovjesniku, sallallahu alejhi ve sellem, obavljam namaz. Takav je stvarno bio njegov namaz sve dok se nije rastao s ovim svijetom
عربي الإنجليزية الأوردية
Naređeno mi je da sedždu obavljam na sedam dijelova tijela
عربي الإنجليزية الأوردية
Gospodar je Svome robu najbliži u posljednjem dijelu noći,
عربي الإنجليزية الأوردية
Zaista ćete vi vidjeti vašeg Gospodara kao što vidite ovaj Mjesec; nimalo se nećete namučiti u Njegovom viđenju
عربي الإنجليزية الأوردية
da je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, na dva rekata sabahskog sunneta učio sure el- Kafirun i el-Ihlas
عربي الإنجليزية الأوردية
Ko klanja sabah i ikindiju (berdejn) ući će u Džennet
عربي الإنجليزية الأوردية
Ko obavi sabah-namaz, on je u Allahovoj zaštiti i okrilju
عربي الإنجليزية الأوردية
Ko izostavi ikindija-namaz, djela će mu propasti.'
عربي الإنجليزية الأوردية
Ko zaboravi da klanja namaz, neka ga klanja onda kada se sjeti. Nema mu nikakvog drugog iskupa osim tog
عربي الإنجليزية الأوردية
Nema težeg namaza munaficima od sabaha i jacije, a kad bi znali šta je u njima, dolazili bi da obave ta dva namaza, pa makar pužući
عربي الإنجليزية الأوردية
Kada bi se Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, podignuo sa ruku'a kazao bi: 'Semi'allahu limen hamideh
عربي الإنجليزية الأوردية
da je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, izgovarao između dvije sedžde sljedeću dovu: "Rabbigfirli rabbigrifli - Gospodaru, oprosti mi! Gospodaru, oprosti mi!
عربي الإنجليزية الأوردية
da je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, izgovarao između dvije sedžde: „Allahu, oprosti mi, smiluj mi se, učini me zdravim, uputi i opskrbi me!
عربي الإنجليزية الأوردية
'Kada klanjate, ispravite saffove i neka neko od vas bude imam. Kada donese tekbir, i vi ga donesite
عربي الإنجليزية الأوردية
Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, me je podučio, a ruka mi je bila među njegovim rukama, tešehhudu kao što bi me podučavao i kur'anskim surama
عربي الإنجليزية الأوردية
Allahumme inni e'uzu bike min 'azabi-l-kabri ve min 'azabi džehenneme ve min fitneti-l-mahja ve-l-memati ve min šerri fitneti-l-mesihi-d-dedžali
عربي الإنجليزية الأوردية
'Čini često sedždu Allahu, jer ti Allah za svaku sedždu poveća jednu deredžu i izbriše jedan grijeh.'
عربي الإنجليزية الأوردية
Nema namaza u prisustvu hrane, niti u slučaju kada čovjek ima nagon da obavi fiziološku potrebu
عربي الإنجليزية الأوردية
To je šejtan koji se zove Hinzeb, kada ga osjetiš prouči "euzu" (traži od Allaha utičište od njega) i pljucni tri puta na lijevu stranu
عربي الإنجليزية الأوردية
Najgori je onaj koji krade od namaza." Ebu Hurejre upita: "Kako krade od namaza?" "Kada nepotpuno obavlja ruku’ i sedždu", odgovori Poslanik
عربي الإنجليزية الأوردية
Zar se ne boji neko od vas kada podigne glavu prije imama, da mu ju Allah ne pretvori u glavu magarca, ili da njegov izgled ne bude nalikovao izgledu magarca?!
عربي الإنجليزية الأوردية
Kada neko od vas sumnja u svoj namaz i ne zna koliko je klanjao, tri ili četiri, neka odagna sumnju i postupi shodno onome u šta je uvjeren, potom neka učini dvije sedžde prije nego što preda selam
عربي الإنجليزية الأوردية
da je Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, vidio čovjeka da klanja sam iza saffa, pa mu je naredio da obnovi namaz
عربي الإنجليزية الأوردية
Neko je spomenuo jednog čovjeka u prisustvu Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, te je rekao da dotični spava cijelu noć sve do svanuća. Poslanik se osvrnu kazavši: 'Tom se čovjeku šejtan pomokrio u uši', ili je rekao: 'U uho.'
عربي الإنجليزية الأوردية
Najbolji dan u kojem se Sunce rodilo, jeste petak
عربي الإنجليزية الأوردية
Ko se petkom okupa onako kao što se kupa od džunupluka, a potom krene u džamiju u prvom jutarnjem satu, računa mu se nagrada kao da je za kurban prinio devu
عربي الإنجليزية الأوردية
Allahu, Ti si Mir i Ti daješ mir, blagodaran si Ti, Posjedovatelju veličine i plemenitosti
عربي الإنجليزية الأوردية
Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, bi učio ovaj zikr poslije svakog propisanog namaza.'
عربي الإنجليزية الأوردية
da je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, izgovarao poslije svakog propisanog namaza sljedeće
عربي الإنجليزية الأوردية
Ko na kraju svakog namaza prouči 'subhanallah' 33 puta, 'elhamdulillah' 33 puta, 'Allahu ekber' 33 puta, a to je ukupno 99, i kaže upotpunjavajući stotinu: 'La ilahe illellahu vahdehu la šerike leh, lehul-mulku ve lehul-hamdu ve huve ala kulli šej ‘in kadir' - Nema istinskog Boga osim Allaha, Jedinog, On nema sudruga, Njemu pripada vlast i Njemu pripada hvala, i On je svemoćan – oprošteni su mu grijesi, pa makar ih bilo koliko je morske pjene.“
عربي الإنجليزية الأوردية
Onoga ko prouči Ajetul-kursi nakon svakog obaveznog namaza, od ulaska u Džennet sprečava samo smrt
عربي الإنجليزية الأوردية
Zapamtio sam da je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, klanjao deset rekata
عربي الإنجليزية الأوردية
da Vjerovjesnik, sallallahu alejhi ve sellem, nije propuštao četiri rekata prije podne-namaza i dva rekata prije sabahskog farza
عربي الإنجليزية الأوردية
Između svaka dva ezana je namaz, između svaka dva ezana je namaz", a potom je kod trećeg puta kazao: "Za onoga ko tako želi
عربي الإنجليزية الأوردية
Kada neko od vas uđe u džamiju, neka klanja dva rekata prije nego sjedne
عربي الإنجليزية الأوردية
Kada čovjeku na petak dok imam drži hutbu kažeš: 'Šuti!', počinio si prekršaj
عربي الإنجليزية الأوردية
'Klanjaj stojeći. Ako ne možeš, onda sjedeći, a ako ne, onda ležeći na boku!'
عربي الإنجليزية الأوردية
Namaz u ovoj mojoj džamiji je bolji hiljadu puta od namaza na drugom mjestu izuzev El-Mesdžidul-Harama
عربي الإنجليزية الأوردية
Ko izgradi džamiju radi Allaha, Allah će njemu sagraditi kuću u Džennetu.'
عربي الإنجليزية الأوردية
Svakome onome ko posjeduje zlato i srebro, a u pogledu njih ne ispuni svoju obavezu, na Sudnjem danu će se pripremiti to zlato i srebro u vidu vatrene ploče
عربي الإنجليزية الأوردية
Davanje sadake neće umanjiti imetak. Allah će čovjeku koji prašta samo povećati ponos i ugled, te se niko neće poniziti zbog Allaha, da ga On neće uzdići
عربي الإنجليزية الأوردية
„Uzvišeni je rekao: 'Ademov sine, udjeljuj, pa ću i ja tebi udjeljivati!'
عربي الإنجليزية الأوردية
„Kada čovjek potroši imetka na svoju porodicu, nadajući se nagradi, to će mu se računati kao sadaka
عربي الإنجليزية الأوردية
Kada čovjek umre, prekidaju mu se djela, osim troga: trajne sadake koju je dao, korisnog znanja kojem je nekoga podučio ili dobrog djeteta koje dovi za njega
عربي الإنجليزية الأوردية
Srebro za zlato je kamata, osim na licu mjesta (iz ruke u ruku); pšenica za pšenicu je kamata, osim na licu mjesta; ječam za ječam je kamata osim na licu mjesta, i hurme za hurme je kamata, osim na licu mjesta.'
عربي الإنجليزية الأوردية
Vjerovjesnik je odredio sadakatul-fitr - po jedan sa'a hurmi ili ječma - za slobodnog čovjeka i za roba, za mušku i žensku osobu, za mlado i staro, samo za muslimane. Propisao je da se to izdvoji prije nego što ljudi izađu na Bajram-namaz
عربي الإنجليزية الأوردية
O ljudi! Širite selam, dijelite hranu sirotinji, pomažite i pazite rodbinu i Allahu se molite kad svijet spava – pa ćete ući u Džennet, sigurni i spašeni
عربي الإنجليزية الأوردية
O ljudi! Allah je dobar i prima samo dobro. Allah je vjernicima naredio ono što je naredio i poslanicima
عربي الإنجليزية الأوردية
Ko odgodi rok za vraćanje duga onome ko nije u stanju da ga vrati ili mu dug oprosti, Allah će ga postaviti u hlad Svoga Arša na Sudnjem danu. Toga dana neće biti drugog hlada osim Njegovog
عربي الإنجليزية الأوردية