Lista hadisa

Djela se vrednuju prema namjerama. Svakom čovjeku pripada samo ono što je namjeravao
عربي Engleski Urdu
Onaj ko uvede u našu vjeru ono što nije od nje, to mu se odbija
عربي Engleski Urdu
Islam je da svjedočiš da nema istinskog boga koji zaslužuje da se obožava osim Allaha i da je Muhammed Allahov poslanik; da obavljaš namaz, daješ zekat, postiš ramazan i da obaviš hadž, ako budeš u mogućnosti
عربي Engleski Urdu
Islam je izgrađen na pet temelja
عربي Engleski Urdu
Zaista је Allahovo pravo prema ljudima da Ga ljudi obožavaju i da Mu ništa ne pridružuju, а pravo ljudi prema Allahu jeste da On ne kazni onoga ko Mu ništa ne pridružuje.' Rekao sam: 'Allahov Poslaniče, da li da obradujem narod tom radosnom viješću?
عربي Engleski Urdu
Nema ni jednog roba koji iskreno iz srca svjedoči da nema istinskog Boga mimo Allaha i da je Muhammed Njegov poslanik, a da ga Uzvišeni neće zabraniti vatri
عربي Engleski Urdu
'Ko kaže: 'La ilahe illallah' - da nema istinskog boga mimo Allaha i uznevjeruje u sve drugo, njegov imetak i krv su zaštićeni, a obračun će sa njim Allah svesti.'
عربي Engleski Urdu
Ko umre ne čineći širk Allahu, ući će u Džennet; a ko umre čineći Mu širk, ući će u Džehennem
عربي Engleski Urdu
Ko umre čineći Allahu širk, ući će u Džehennem
عربي Engleski Urdu
Ti ideš sljedbenicima Knjige. Prvo ih pozovi svjedočenju da je samo Allah istinski Bog i da je Muhammed Njegov Poslanik
عربي Engleski Urdu
To je onaj ko iskreno iz svoga srca kaže da nema istinskog Boga koji zaslužuje da se obožava osim Allaha
عربي Engleski Urdu
„Iman se sastoji iz sedamdeset i nekoliko dijelova, ili šezdeset i nekoliko dijelova. Najveći dio imana jeste govor: 'La ilahe illallah - Nema istinskog Boga osim Allaha', a najmanji njegov dio jeste uklanjanje smetnje sa puta
عربي Engleski Urdu
da je upitao Allahovog Poslanika, salallahu alejhi ve sellem: "Koji je grijeh najveći?", a on je odgovorio: "Da Allahu nekoga pridružiš, a On te je stvorio
عربي Engleski Urdu
Ja sam Sebi dovoljan i ne treba Mi drug. Ko učini neko djelo u Moje ime i ime nekoga drugog, Ja ću ga prepustiti tome drugom
عربي Engleski Urdu
Svi će iz moga ummeta ući u Džennet osim onih koji to odbiju
عربي Engleski Urdu
„Ne uzdižite me kao što su hrišćani uzdigli sina Merjeminog! Ja sam samo Allahov rob. Zato govorite: 'Allahov rob i Njegov Poslanik!'“
عربي Engleski Urdu
„Niko od vas neće vjerovati sve dok mu ne budem draži od roditelja, djeteta i svih ljudi
عربي Engleski Urdu
Ne pitajte me o onome što vam ne govorim! Narode koji su bili prije vas upropastilo je njihovo prekomjerno zapitkivanje i razmimoilaženje s vjerovjesnicima
عربي Engleski Urdu
Prenosite i dostavite od mene, pa makar i jedan ajet. Osim toga, nema smetnje da pripovijedate od Benu Israila, a ko na mene namjerno slaže, neka sebi pripremi mjesto u Vatri
عربي Engleski Urdu
Doći će vrijeme kada će nekome čovjeku biti dostavljen hadis od mene, a on će biti naslonjen na svom ležaju pa će kazati: 'Između nas je Allahova Knjiga
عربي Engleski Urdu
Neka je Allahovo prokletstvo na jevreje i kršćane. Gradili su bogomolje na kaburovima njihovih vjerovjesnika
عربي Engleski Urdu
Allahu, ne daj da moj mezar postane idol koji će se obožavati!
عربي Engleski Urdu
Ne činite svoje kuće grobnicama, i ne činite moj mezar svetilištem. Donosite salavat na mene, jer će on doprijeti do mene gdje god vi bili
عربي Engleski Urdu
Ti ljudi, kada bi među njima bio neki dobar čovjek pa umro, na njegovom grobu bi izgradili bogomolju
عربي Engleski Urdu
Ja, uistinu, priznajem Allahu da među vama nisam uzeo sebi nikoga za prisnog prijatelja, jer, uistinu, mene je Allah uzeo Sebi za prisnog prijatelja, kao što je i Ibrahima uzeo Sebi za prisnog prijatelja
عربي Engleski Urdu
Želiš li da te zadužim onim čime je mene Allahov Poslanik zadužio? Sruši svaki kip i poravnaj svaki uzdignuti kabur!'
عربي Engleski Urdu
Sujevjerje je širk, sujevjerje je širk, sujevjerje je širk", tri puta. Zatim je kazao: "Svakoga od nas to zadesi, ali Allah to odagnava od čovjeka putem oslanjanja na Njega
عربي Engleski Urdu
„Nije od nas onaj ko je sujevjeran i onaj kome se čini sujevjerje, onaj ko gata i onaj kome se gata, onaj ko pravi sihr i onaj kome se pravi
عربي Engleski Urdu
Nema 'adve (natprirodnog prenošenja zaraze), ni sujevjerja, a fe'l (optimizam) mi se sviđa." Neko upita: "A šta je to fe'l?" "Lijepa riječ", odgovori Poslanik
عربي Engleski Urdu
Znate li šta vam vaš Gospodar kaže? Allah i Njegov Poslanik najbolje znaju – odgovoriše. Među robovima Mojim ima onih koji su osvanuli kao vjernici i kao nevjernici
عربي Engleski Urdu
Ko stavi hamajliju počinio je širk
عربي Engleski Urdu
Zaista su rukje (u kojima ima širka), zapisi (hamajlije) i tivele (nešto što su ljudi radili misleći da to omiljava ženu njenom mužu i muža njegovoj ženi) širk
عربي Engleski Urdu
„Ko ode gataru i pita ga o nečemu, neće mu biti primljen namaz četrdeset dana
عربي Engleski Urdu
''Onaj ko se zakune nečim drugim mimo Allaha, počinio je djelo nevjerstva ili je počinio širk.'
عربي Engleski Urdu
'Nije od nas onaj ko se zakune emanetom.'
عربي Engleski Urdu
Allaha mi, ako Allah da (inšallah), ja se zaista neću zakleti, a da se, kad vidim da je nešto drugo bolje od nje, neću iskupiti za svoju zakletvu i uraditi ono što je bolje (ili je rekao: '... uradit ću ono što je bolje i iskupiti se za svoju zakletvu')
عربي Engleski Urdu
Nemojte govoriti: 'Šta Allah hoće i taj i taj.' Recite umjesto toga: 'Šta Allah hoće, a zatim taj i taj.'
عربي Engleski Urdu
Najviše čega se bojim za vas jeste mali širk." “Šta je to mali širk?”, prisutni upitaše. “Rijaluk (činjenje dobrih djela da bi ih ljudi vidjeli)!
عربي Engleski Urdu
Neće nijedan čovjek optužiti drugog da je grešnik ili nevjernik, a da se to neće vratiti na njega ukoliko ovaj ne bude takav
عربي Engleski Urdu
Dvije osobine koje se nalaze pri ljudima su (mali) kufr: ruganje nekome (ismijavanje, vrijeđanje) zbog njegovog porijekla i naricanje za umrlim
عربي Engleski Urdu
„Ne sjedite na kaburima i ne klanjate prema njima!
عربي Engleski Urdu
Meleki ne ulaze u kuću u kojoj se nalazi pas ili slika
عربي Engleski Urdu
Meleci se neće pridružiti onim ljudima pri kojima se nalazi pas ili zvono
عربي Engleski Urdu
Šejtan dođe čovjeku i zapitkuje ga: 'Ko je stvorio ovo, a ko je stvorio ono?' Sve dok ga ne upita: "A ko je stvorio tvoga Gospodara?' Pa, kada se to desi, neka zatraži utočište kod Allaha i neka prestane razmišljati o tome
عربي Engleski Urdu
’Ko uznemirava mog miljenika - Ja sam mu objavio rat. Najdraže čime Mi se Moj rob može približiti jesu farzovi koje sam mu propisao
عربي Engleski Urdu
Oporučujem vam da budete svjesni Allaha, te da budete pokorni i poslušni onima koji vas predstavljaju pa makar nad vama vlast imao abesinski rob. Onaj ko od vas poživi, vidjet će mnoga razilaženja. Držite se moga sunneta i sunneta pravednih i upućenih halifa
عربي Engleski Urdu
Ko izađe iz pokornosti i napusti džemat pa umre, njegova smrt je džahilijetska
عربي Engleski Urdu
Nema nijednog roba kome je Allah dao da bude pretpostavljeni svojim podanicima, a da mu Allah neće, kada umre, zabraniti ulazak u Džennet, ukoliko bude varao svoje podanike
عربي Engleski Urdu
Vama će vladati namjesnici koji će činiti dobro i zlo. Onaj ko bude činio dobro, spasit će se kazne kao i onaj ko bude osuđivao zlo, ali problem je u onome ko bude zadovoljan zlom i u tome bude vladare slijedio
عربي Engleski Urdu
Desiće se uzurpiranje, sebičnost, i druge stvari koje ćete osuđivati (od strane vladara)." "Allahov Poslaniče, šta nam naređuješ?", upitaše ashabi. "Izvršavajte svoje obavez a tražite od Allaha pravo koje vam pripada.", odgovori im Poslanik
عربي Engleski Urdu
Svi ste vi pastiri, i svaki pastir bit će odgovoran za svoje stado
عربي Engleski Urdu
Allahu, ko preuzme odgovornost nad nekim pitanjima moga umeta, pa mu oteža, otežaj i Ti njemu! A onaj ko preuzme odgovornost nad nekim pitanjima moga ummeta, pa im olakša, olakšaj i Ti njemu!“
عربي Engleski Urdu
Ova vjera je savjet/iskren odnos
عربي Engleski Urdu
Kada primijetiš one koji se povode za smutnjom, znaj da je Allah upozorio na njih pa ih se pričuvaj!
عربي Engleski Urdu
'Ko od vas vidi nešto nevaljalo, neka to promijeni i ukloni rukom, a ako ne mogne rukom, onda jezikom, a ako ne mogne ni jezikom, onda srcem, a to je najslabiji vid imana (vjerovanja).'
عربي Engleski Urdu
Onaj koji se pridržava Allahovih granica i onaj koji ih narušava su poput ljudi koji plove jednom lađom. Jedni se nalaze na palubi, a drugi u donjem dijelu lađe
عربي Engleski Urdu
Ko poziva u dobro imat će nagradu onih koji ga čine, a to njihovu nagradu neće umanjiti
عربي Engleski Urdu
Ko poziva u dobro imat će nagradu onih koji ga čine
عربي Engleski Urdu
, jer, tako mi Allaha, da budeš uzrok da Allah uputi jednog čovjeka bolje ti je od crvenih deva
عربي Engleski Urdu
Ko oponaša neki narod, on je od njih
عربي Engleski Urdu
Čovjek je vjere svoga prijatelja; zato pazite sa kim se družite!
عربي Engleski Urdu
'Ova vjera će sigurno doseći dokle sežu noć i dan. Uzvišeni Allah neće izostaviti ni jednu kuću u selima i gradovima, a da u nju neće ući ova vjera
عربي Engleski Urdu
Tako mi Onoga u Čijoj Ruci je moja duša, neće biti ni jedan židov ni kršćanin ovog ummeta koji je za mene čuo, a ne bude me slijedio - ili je rekao: a ne povjeruje u ono sa čime sam došao - a da neće biti stanovnik Džehennema
عربي Engleski Urdu
Ljudi, čuvajte se pretjerivanja u vjeri. Zaista je one prije vas uništilo pretjerivanje u vjeri
عربي Engleski Urdu
Propali i stradali su cjepidlake!
عربي Engleski Urdu
Jevreji su oni na koje je Allah srdit, a kršćani su u zabludi
عربي Engleski Urdu
Allah je odredio sudbinu svakog živog bića na pedeset hiljada godina
عربي Engleski Urdu
Pričao nam je Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, a on je iskreni, onaj čija je iskrenost potvrđena: 'Zaista, stvaranje čovjeka biva u utrobi njegove majke četrdeset dana (kap sjemena)
عربي Engleski Urdu
'Džennet je bliži svakom od vas nego remen njegove papuče, a i Džehennem, također
عربي Engleski Urdu
''Džehennem je opkoljen (ograđen) ovosvjetskim užicima, a Džennet je opkoljen (ograđen) neprijatnostima.“
عربي Engleski Urdu
“Kada je Allah stvorio Džennet poslao je Džibrila
عربي Engleski Urdu
Ova vaša dunjalučka vatra je sedamdeseti dio džehennemske vatre
عربي Engleski Urdu
Allah će uzeti Zemlju i smotat će nebesa Svojom desnom rukom, a potom će kazati: 'Ja sam Vladar, gdje su zemaljski vladari?'
عربي Engleski Urdu
oni koji će dobiti najtežu kaznu na Sudnjem danu jesu oni koji prave likove slične Allahovim stvorenjima.'
عربي Engleski Urdu
Tako mi Onoga u Čijoj ruci je moja duša, uskoro će se među vama spustiti sin Merjeme kao pravedan vladar. Slomit će krst, ubit će svinju i ukinut će džizju. Tada će imetka biti u izobilju tako da ga niko neće htjeti prihvatiti kao sadaku
عربي Engleski Urdu
Reci: 'nema istinskog boga mimo Allaha', riječi sa kojima ću se zauzimati za tebe na Sudnjem danu
عربي Engleski Urdu
Moj Havd se prostire onoliko koliko se pređe za mjesec dana hoda. Njegova voda je bjelja od mlijeka, a miris ugodniji od miska
عربي Engleski Urdu
Smrt će biti dovedena u liku crno-bijelog ovna
عربي Engleski Urdu
Kada biste se vi oslanjali na Allaha istinski, On bi vam davao opskrbu kao što pticama daje. One osvanu gladne, a omrknu site
عربي Engleski Urdu
Dvije blagodati neiskorištene su kod velikog broja ljudi: zdravlje i slobodno vrijeme
عربي Engleski Urdu
Neka onaj ko jaše poselami onoga ko hoda, onaj ko hoda onoga ko sjedi i neka manja skupina poselami veću
عربي Engleski Urdu
O Moji robovi, Ja Sam Sebi nasilje zabranio, a zabranio Sam ga i među vama, pa nemojte ga međusobno činiti
عربي Engleski Urdu
Čuvajte se nepravde! Zaista će nepravda biti tmine na Sudnjem danu. Čuvajte se škrtosti! Zaista je škrtost uništila one prije vas
عربي Engleski Urdu
'Allah daje vremena nepravedniku, ali kada ga uhvati neće mu moći izmaći
عربي Engleski Urdu
Allah je propisao i odredio dobra i zla djela, a zatim je to objasnio. Tako, ko odluči da uradi dobro djelo, pa ga ne uradi, Allah će mu upisati kod Sebe potpuno dobro djelo. Ko, pak, odluči da učini dobro djelo, pa ga i učini, Allah će mu zapisati deset dobrih djela, i nagrada mu može biti sedam stotina puta veća, pa i više od sedam stotina puta. Ko, pak, odluči da učini jedno loše djelo, pa ga ne učini, Allah će mu zapisati potpuno dobro djelo. A ako odluči da učini loše djelo, pa ga i učini, Allah će mu zapisati jedno loše djelo
عربي Engleski Urdu
Ko bude dobro činio u islamu, neće biti kažnjen za ono u džahilijjetu; a ko bude činio zlo u islamu biće odgovoran i za prvo i za drugo stanje", odgovori mu Poslanik
عربي Engleski Urdu
Ono čemu nas pozivaš je dobro, ali kad bi nas obavijestio da se za ono što smo uradili možemo otkupiti!
عربي Engleski Urdu
Primio si islam uz dobra djela koja si prethodno uradio", odgovori mu Poslanik
عربي Engleski Urdu
Allah neće učiniti nepravdu vjerniku po pitanju dobrih djela, dat će mu nagradu i na ovom i na onom svijetu
عربي Engleski Urdu
O sine Ademov, sve dok Me budeš dozivao i molio, Ja ću ti opraštati ono što si učinio i to Meni nije teško. O sine Ademov, kada bi tvoji grijesi dostigli nebeske granice, a ti zatim zatražio od Mene oprost, Ja bih ti oprostio!
عربي Engleski Urdu
Kada rob učini neki grijeh i kaže: 'Allahu moj, oprosti mi moj grijeh
عربي Engleski Urdu
'Nema nijednog roba koji učini grijeh, a zatim uzme abdest, klanja namaz, i zatraži oprost od Allaha, a da mu On neće oprostiti
عربي Engleski Urdu
Uzvišeni Allah pruža Svoju ruku noću kako bi se pokajao onaj ko zgriješi danju, a pruža Svoju ruku danju kako bi se pokajao onaj ko zgriješi noću, i tako sve dok ne izađe Sunce sa zapada
عربي Engleski Urdu
„Naš Uzvišeni Gospodar spušta se svake noći na zemaljsko nebo kada ostane zadnja trećina noći
عربي Engleski Urdu
'Što je dozvoljeno (halal) jasno je, a što je zabranjeno (haram) jasno je
عربي Engleski Urdu
Nemojte vrijeđati moje ashabe! Da neko od vas udijeli zlata težine brda Uhud, ne bi dostigao vrijednost pregršti hrane koju oni udijele, pa ni vrijednost pola pregršti
عربي Engleski Urdu
O dječače, podučiću te ovim riječima: 'Čuvaj Allaha, pa će i Allah tebe čuvati. Čuvaj Allaha pa ćeš Ga uvijek pred sobom naći (tj. postupaj kako Allah želi pa kad Ga nešto zamoliš, On će ti udovoljiti). Kada moliš, moli Allaha. Kada pomoć tražiš, traži je od Allaha
عربي Engleski Urdu
reci mi nešto o islamu, o čemu poslije tebe više nikoga neću morati pitati?” Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, mu reče: "Reci: ‘Vjerujem u Allaha’, a zatim ustraj u tome
عربي Engleski Urdu
Vjernici u svojoj međusobnoj ljubavi, milosti i suosjećanju su poput jednog tijela; kada se jedan organ razboli, sa njim se solidariše ostatak tijela, bdijenjem i temperaturom
عربي Engleski Urdu
'Ko se na lijep način abdesti, njegovi grijesi će izaći iz njegovog tijela, pa čak i ispod njegovih noktiju.'
عربي Engleski Urdu
'Ona je čista i čisteća, dozvoljene su morske životinje koje u moru uginu.'“
عربي Engleski Urdu
'Kada voda dostigne količinu dva kulleta (oko 210 l), ne može je ništa onečistiti."'
عربي Engleski Urdu
Kada vršite fiziološku potrebu, nemojte se okretati prema kibli licem ni leđima, okrenite se prema istoku ili zapadu
عربي Engleski Urdu
Neka niko od vas ne drži svoj polni organ desnom rukom dok mokri, neka se nakon obavljene nužde ne čisti desnom rukom i neka ne puše u posudu
عربي Engleski Urdu
'Kada se neko od vas probudi i uzme abdest, neka ušmrkne vodu i izbaci je tri puta, jer šejtan boravi (prenoći) u nosnoj šupljini dok čovjek spava noću.'
عربي Engleski Urdu
Vjerovjesnik, sallallahu alejhi ve sellem, kupao sa jednim sa’om (četiri mudda), do pet muddova vode, a uzimao je abdest sa jednim muddom
عربي Engleski Urdu
Allah ne prima namaz nikome ko nema abdest, sve dok ga ne uzme
عربي Engleski Urdu
da je neki čovjek uzimao abdest pa nije oprao na svom stopalu koliko je površina nokta. Vjerovjesnik, sallallahu alejhi ve sellem, ga je posmatrao pa mu je rekao: "Vrati se i uljepšaj (upotpuni) svoj abdest", pa je ponovio abdest, a zatim klanjao
عربي Engleski Urdu
'Teško li se petama od vatre! Upotpunite abdest!'
عربي Engleski Urdu
Allahov Vjerovjesnik, sallallahu alejhi ve sellem, abdestio se za svaki namaz
عربي Engleski Urdu
Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, je (jedne prilike) uzeo abdest perući dijelove tijela jedanput
عربي Engleski Urdu
da je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, uzeo abdest perući dijelove tijela dvaput
عربي Engleski Urdu
Vidio sam Vjerovjesnika, sallallahu alejhi ve sellem, da se abdesti na ovakav način, a zatim kaže: ‘Ko se bude abdestio na ovakav način, a zatim klanja dva rekata, ne razmišljajući u njima o nečemu drugom, oprostit će mu se prethodni grijesi
عربي Engleski Urdu
Kada neko od vas abdesti neka ubaci vodu u nos, a onda neka je, izapirući, izbaci, a onaj ko se čisti nakon nužde neka to čini neparan broj puta
عربي Engleski Urdu
Ova dvojica se kažnjavaju, ali ne zbog nečega velikog. Jedan se kažnjava zbog toga što nije vodio računa o mokraći, a drugi zbog ogovaranja
عربي Engleski Urdu
Kada bi Allahov Poslanik, salallahu alejhi ve sellem, htio da uđe u toalet rekao bi: 'Allahumme inni e'uzu bike minel-hubusi wel-habais' / Allahu, utječem ti se od muških i ženskih šejtana
عربي Engleski Urdu
da je Vjerovjesnik, sallallahu alejhi ve sellem, kada bi izlazio iz toaleta, govorio: "Gufraneke
عربي Engleski Urdu
Misvak je sredstvo prirodnog porijekla adekvatno za održavanje oralne higijene i njegovim korišćenjem čovjek postiže Allahovo zadovoljstvo
عربي Engleski Urdu
Kada bi se Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, probudio noću, čistio bi svoja usta misvakom
عربي Engleski Urdu
Da se ne bojim da ću otežati vjernicima," ili: "Svome ummetu, naredio bih im korištenje misvaka kod svakog namaza
عربي Engleski Urdu
Svaki musliman se mora okupati (makar) jednom u sedam dana tako da opere glavu i cijelo tijelo
عربي Engleski Urdu
Pet stvari je od fitre: obrezivanje, brijanje stidnih dlačica, skraćivanje brkova, rezanje noktiju i čupanje dlaka ispod pazuha
عربي Engleski Urdu
Često mi je izlazio mezijj, a ja sam se stidio da o tome upitam Allahovog Poslanika, salallahu alejhi ve sellem, jer je njegova ćerka udata za mene, pa sam rekao El-Mikdadu ibn El-Esvedu da ga o tome upita. Poslanik mu je odgovorio : ‘Neka opere svoj spolni ud i neka uzme abdest.'
عربي Engleski Urdu
Kada bi se god Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, kupao zbog spolnog snošaja (džunupluka), oprao bi prvo ruke, a onda bi uzeo abdest kako ga uzimaše za namaz, zatim se okupao
عربي Engleski Urdu
'Bilo bi ti dovoljno ovako', pa je dotakao svojim dlanovima zemlju jedanput, te je sa lijevom rukom potrao po desnoj, a zatim po vanjskom dijelu šaka i naposlijetku je potrao lice
عربي Engleski Urdu
Ostavi ih! Obukao sam ih na čistoću
عربي Engleski Urdu
to je krvarenje iz vene. Izostavljaj namaz onoliko dana (u mjesecu) koliko ti je obično trajala ranije menstruacija, a onda se okupaj i klanjaj!
عربي Engleski Urdu
Ako neko od vas osjeti nešto u stomaku pa ne bude siguran da li je pustio vjetar ili nije, neka ne napušta namaz sve dok ne čuje zvuk ili dok ne osjeti miris
عربي Engleski Urdu
Kada se pas napije iz posude nekog od vas, neka je opere sedam puta
عربي Engleski Urdu
Kada muezin izgovori: 'Allahu ekber, Allahu ekber' (Allah je najveći, Allah je najveći), pa neko od vas kaže: 'Allahu ekber, Allahu ekber
عربي Engleski Urdu
Kada čujete muezina da uči ezan govorite ono što on govori, zatim donesite salavat na mene
عربي Engleski Urdu
Ko kaže kada čuje mujezina sljedeće riječi: 'Ešhedu en la ilahe illallahu wahdehu la šerike lehu, we enne Muhammeden 'abduhu we resuluhu, raditu billahi rabben we bi Muhammedin resulen we bil islami dinen' (Svjedočim da nema istinskog boga mimo Allaha, jedinog koji nema saučesnika i da je Muhammed Njegov rob i poslanik. Zadovoljan sam Allahom kao Gospodarom, Muhammedom kao poslanikom i islamom kao vjerom), biće mu oprošteni grijesi
عربي Engleski Urdu
Ko kaže kada čuje poziv ezana: اللَّهُمَّ رَبَّ هَذِهِ الدَّعْوَةِ التَّامَّةِ، وَالصَّلاَةِ القَائِمَةِ، آتِ مُحَمَّدًا الوَسِيلَةَ وَالفَضِيلَةَ، وَابْعَثْهُ مَقَامًا مَحْمُودًا الَّذِي وَعَدْتَهُ، حَلَّتْ لَهُ شَفَاعَتِي يَوْمَ القِيَامَةِ 'Allahu moj, Gospodaru ovog potpunog poziva i uspostavljenog namaza, podari Muhammedu poseban stepen i najviši položaj, i proživi ga na hvale vrijednom mjestu koje si mu obećao', time će steći moje zagovorništvo na Sudnjem danu
عربي Engleski Urdu
Dova između ezana i ikameta se ne odbija
عربي Engleski Urdu
Da li ti čuješ ezan?' Nakon što mu je potvrdno odgovorio, Poslanik mu kaza: „Onda se odazovi.'
عربي Engleski Urdu
Šta mislite, kada bi pred vratima nekoga od vas bila rijeka u kojoj bi se pet puta dnevno kupao, da li bi na njemu ostalo imalo prljavštine?
عربي Engleski Urdu
o djelu koje je Allahu najdraže. On mi je kazao: 'Namaz obavljen u za njega predviđenom vremenu.' 'Koje poslije toga?', zatim sam upitao. 'Dobročinstvo prema roditeljima', odgovori on. 'A koje poslije?', upitah. 'Borba na Allahovom putu'
عربي Engleski Urdu
Nema ni jednog muslimana kojem nastupi propisani namaz pa u potpunosti uzme abdest i obavi namaz skrušeno, a da mu to neće biti otkup za grijehe koje je prethodno počinio, ukoliko ne uradi veliki grijeh. Cijeli život će mu tako biti
عربي Engleski Urdu
Pet dnevnih namaza, džuma do džume i ramazan do ramazana iskupljuju grijehe koji se počine između njih, ukoliko se čovjek kloni velikih grijeha
عربي Engleski Urdu
Naređujte djeci da obavljaju namaz kada budu imali sedam godina, a sa deset ih već udarite (ako neće). Osim toga, rastavljajte djecu u postelji (muško od ženskog)
عربي Engleski Urdu
Uzvišeni Allah je rekao: 'Podijelio sam namaz između Sebe i Moga roba na dva dijela, a Mom robu pripada ono što zatraži
عربي Engleski Urdu
Ugovor izmeđ nas i njih je namaz. Onaj ko ga ostavi, učinio je kufr
عربي Engleski Urdu
Između čovjeka i između širka i kufra je obavljanje namaza
عربي Engleski Urdu
'O Bilale, uspostavi namaz kako bi nas odmorio njime!'
عربي Engleski Urdu
'Allahu, udalji greške od mene daleko kao što si udaljio istok od zapada!
عربي Engleski Urdu
se prenosi da je Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, dizao ruke spram svojih ramena kada bi otpočinjao namaz
عربي Engleski Urdu
Nema namaza onaj ko ne prouči suru el-Fatiha
عربي Engleski Urdu
Vrati se i klanjaj, jer ti, zaista, nisi klanjao
عربي Engleski Urdu
Tako mi Onoga u Čijoj je ruci moja duša, ja među vama najsličnije Vjerovjesniku, sallallahu alejhi ve sellem, obavljam namaz. Takav je stvarno bio njegov namaz sve dok se nije rastao s ovim svijetom
عربي Engleski Urdu
Naređeno mi je da sedždu obavljam na sedam dijelova tijela
عربي Engleski Urdu
Gospodar je Svome robu najbliži u posljednjem dijelu noći,
عربي Engleski Urdu
Zaista ćete vi vidjeti vašeg Gospodara kao što vidite ovaj Mjesec; nimalo se nećete namučiti u Njegovom viđenju
عربي Engleski Urdu
da je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, na dva rekata sabahskog sunneta učio sure el- Kafirun i el-Ihlas
عربي Engleski Urdu
Ko klanja sabah i ikindiju (berdejn) ući će u Džennet
عربي Engleski Urdu
Ko obavi sabah-namaz, on je u Allahovoj zaštiti i okrilju
عربي Engleski Urdu
Ko izostavi ikindija-namaz, djela će mu propasti.'
عربي Engleski Urdu
Ko zaboravi da klanja namaz, neka ga klanja onda kada se sjeti. Nema mu nikakvog drugog iskupa osim tog
عربي Engleski Urdu
Nema težeg namaza munaficima od sabaha i jacije, a kad bi znali šta je u njima, dolazili bi da obave ta dva namaza, pa makar pužući
عربي Engleski Urdu
Kada bi se Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, podignuo sa ruku'a kazao bi: 'Semi'allahu limen hamideh
عربي Engleski Urdu
da je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, izgovarao između dvije sedžde sljedeću dovu: "Rabbigfirli rabbigrifli - Gospodaru, oprosti mi! Gospodaru, oprosti mi!
عربي Engleski Urdu
da je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, izgovarao između dvije sedžde: „Allahu, oprosti mi, smiluj mi se, učini me zdravim, uputi i opskrbi me!
عربي Engleski Urdu
'Kada klanjate, ispravite saffove i neka neko od vas bude imam. Kada donese tekbir, i vi ga donesite
عربي Engleski Urdu
Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, me je podučio, a ruka mi je bila među njegovim rukama, tešehhudu kao što bi me podučavao i kur'anskim surama
عربي Engleski Urdu
Allahumme inni e'uzu bike min 'azabi-l-kabri ve min 'azabi džehenneme ve min fitneti-l-mahja ve-l-memati ve min šerri fitneti-l-mesihi-d-dedžali
عربي Engleski Urdu
'Čini često sedždu Allahu, jer ti Allah za svaku sedždu poveća jednu deredžu i izbriše jedan grijeh.'
عربي Engleski Urdu
Nema namaza u prisustvu hrane, niti u slučaju kada čovjek ima nagon da obavi fiziološku potrebu
عربي Engleski Urdu
To je šejtan koji se zove Hinzeb, kada ga osjetiš prouči "euzu" (traži od Allaha utičište od njega) i pljucni tri puta na lijevu stranu
عربي Engleski Urdu
Najgori je onaj koji krade od namaza." Ebu Hurejre upita: "Kako krade od namaza?" "Kada nepotpuno obavlja ruku’ i sedždu", odgovori Poslanik
عربي Engleski Urdu
Zar se ne boji neko od vas kada podigne glavu prije imama, da mu ju Allah ne pretvori u glavu magarca, ili da njegov izgled ne bude nalikovao izgledu magarca?!
عربي Engleski Urdu
Kada neko od vas sumnja u svoj namaz i ne zna koliko je klanjao, tri ili četiri, neka odagna sumnju i postupi shodno onome u šta je uvjeren, potom neka učini dvije sedžde prije nego što preda selam
عربي Engleski Urdu
da je Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, vidio čovjeka da klanja sam iza saffa, pa mu je naredio da obnovi namaz
عربي Engleski Urdu
Neko je spomenuo jednog čovjeka u prisustvu Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, te je rekao da dotični spava cijelu noć sve do svanuća. Poslanik se osvrnu kazavši: 'Tom se čovjeku šejtan pomokrio u uši', ili je rekao: 'U uho.'
عربي Engleski Urdu
Najbolji dan u kojem se Sunce rodilo, jeste petak
عربي Engleski Urdu
Ko se petkom okupa onako kao što se kupa od džunupluka, a potom krene u džamiju u prvom jutarnjem satu, računa mu se nagrada kao da je za kurban prinio devu
عربي Engleski Urdu
Allahu, Ti si Mir i Ti daješ mir, blagodaran si Ti, Posjedovatelju veličine i plemenitosti
عربي Engleski Urdu
Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, bi učio ovaj zikr poslije svakog propisanog namaza.'
عربي Engleski Urdu
da je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, izgovarao poslije svakog propisanog namaza sljedeće
عربي Engleski Urdu
Ko na kraju svakog namaza prouči 'subhanallah' 33 puta, 'elhamdulillah' 33 puta, 'Allahu ekber' 33 puta, a to je ukupno 99, i kaže upotpunjavajući stotinu: 'La ilahe illellahu vahdehu la šerike leh, lehul-mulku ve lehul-hamdu ve huve ala kulli šej ‘in kadir' - Nema istinskog Boga osim Allaha, Jedinog, On nema sudruga, Njemu pripada vlast i Njemu pripada hvala, i On je svemoćan – oprošteni su mu grijesi, pa makar ih bilo koliko je morske pjene.“
عربي Engleski Urdu
Onoga ko prouči Ajetul-kursi nakon svakog obaveznog namaza, od ulaska u Džennet sprečava samo smrt
عربي Engleski Urdu
Zapamtio sam da je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, klanjao deset rekata
عربي Engleski Urdu
da Vjerovjesnik, sallallahu alejhi ve sellem, nije propuštao četiri rekata prije podne-namaza i dva rekata prije sabahskog farza
عربي Engleski Urdu
Između svaka dva ezana je namaz, između svaka dva ezana je namaz", a potom je kod trećeg puta kazao: "Za onoga ko tako želi
عربي Engleski Urdu
Kada neko od vas uđe u džamiju, neka klanja dva rekata prije nego sjedne
عربي Engleski Urdu
Kada čovjeku na petak dok imam drži hutbu kažeš: 'Šuti!', počinio si prekršaj
عربي Engleski Urdu
'Klanjaj stojeći. Ako ne možeš, onda sjedeći, a ako ne, onda ležeći na boku!'
عربي Engleski Urdu
Namaz u ovoj mojoj džamiji je bolji hiljadu puta od namaza na drugom mjestu izuzev El-Mesdžidul-Harama
عربي Engleski Urdu
Ko izgradi džamiju radi Allaha, Allah će njemu sagraditi kuću u Džennetu.'
عربي Engleski Urdu
Svakome onome ko posjeduje zlato i srebro, a u pogledu njih ne ispuni svoju obavezu, na Sudnjem danu će se pripremiti to zlato i srebro u vidu vatrene ploče
عربي Engleski Urdu
Davanje sadake neće umanjiti imetak. Allah će čovjeku koji prašta samo povećati ponos i ugled, te se niko neće poniziti zbog Allaha, da ga On neće uzdići
عربي Engleski Urdu
„Uzvišeni je rekao: 'Ademov sine, udjeljuj, pa ću i ja tebi udjeljivati!'
عربي Engleski Urdu
„Kada čovjek potroši imetka na svoju porodicu, nadajući se nagradi, to će mu se računati kao sadaka
عربي Engleski Urdu
Kada čovjek umre, prekidaju mu se djela, osim troga: trajne sadake koju je dao, korisnog znanja kojem je nekoga podučio ili dobrog djeteta koje dovi za njega
عربي Engleski Urdu
Srebro za zlato je kamata, osim na licu mjesta (iz ruke u ruku); pšenica za pšenicu je kamata, osim na licu mjesta; ječam za ječam je kamata osim na licu mjesta, i hurme za hurme je kamata, osim na licu mjesta.'
عربي Engleski Urdu
Vjerovjesnik je odredio sadakatul-fitr - po jedan sa'a hurmi ili ječma - za slobodnog čovjeka i za roba, za mušku i žensku osobu, za mlado i staro, samo za muslimane. Propisao je da se to izdvoji prije nego što ljudi izađu na Bajram-namaz
عربي Engleski Urdu
O ljudi! Širite selam, dijelite hranu sirotinji, pomažite i pazite rodbinu i Allahu se molite kad svijet spava – pa ćete ući u Džennet, sigurni i spašeni
عربي Engleski Urdu
O ljudi! Allah je dobar i prima samo dobro. Allah je vjernicima naredio ono što je naredio i poslanicima
عربي Engleski Urdu
Ko odgodi rok za vraćanje duga onome ko nije u stanju da ga vrati ili mu dug oprosti, Allah će ga postaviti u hlad Svoga Arša na Sudnjem danu. Toga dana neće biti drugog hlada osim Njegovog
عربي Engleski Urdu
Allah se smilovao čovjeku koji je velikodušan kada kupuje, kada prodaje i kada svoj dug traži
عربي Engleski Urdu
Neki čovjek je pozajmljivao ljudima, a svome je slugi govorio: 'Kada dođeš siromahu, ne traži od njega (oprosti mu), ne bi li i nama Allah oprostio
عربي Engleski Urdu
Zaista, postoje ljudi koji na nepropisan način koriste imetak muslimana. Bit će kažnjeni Džehennemom na Sudnjem danu
عربي Engleski Urdu