عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«بَدَأَ الْإِسْلَامُ غَرِيبًا، وَسَيَعُودُ كَمَا بَدَأَ غَرِيبًا، فَطُوبَى لِلْغُرَبَاءِ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 145]
المزيــد ...

Od Ebu Hurejre, radijallahu anhu, prenosi se da je Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, kazao:
"Islam je počeo na pojedincima i ponovo će se vratiti kao što je počeo — na pojedince. Pa blago tim pojedincima."

[Vjerodostojan] - [Hadis bilježi imam Muslim] - [صحيح مسلم - 145]

Objašnjenje

Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, obavijestio je da je islam započeo kao ljudima strana i nepoznata stvar, među nekolicinom pojedinaca, te da će se ponovo vratiti kao nešto strano s malobrojnim pojedincima koji ga prakticiraju, kao što je to bilo na početku. Pa blago tim pojedincima, i oni će ostvariti sreću i radost.

Koristi hadisa

  1. Najava da će islam postati nešto strano i čudno među ljudima nakon što je bio raširen i poznat.
  2. U hadisu je jedan od dokaza poslanstva, jer je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, obavijestio o onome što će se dogoditi nakon njega, pa se desilo upravo kako je rekao.
  3. Vrijednost onoga ko napusti svoju domovinu i porodicu radi islama, njemu pripada Džennet.
  4. Stranci su oni koji ostaju ispravni kada se ljudi pokvare, i oni koji popravljaju ono što su ljudi pokvarili.
Prijevod: Engleski Indonežanski Bengalski Turski Ruski Sinhala Indijanski Vijetnamski Tagalog Kurdski Hausa portugalski Malajalamski Telugo Svahilijanski Tajlandski Puštijanski Asamski السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية الرومانية المجرية الموري মালাগাসি الولوف الأوكرانية الجورجية المقدونية الخميرية البنجابية الماراثية
Prikaz prijevoda