+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«بَدَأَ الْإِسْلَامُ غَرِيبًا، وَسَيَعُودُ كَمَا بَدَأَ غَرِيبًا، فَطُوبَى لِلْغُرَبَاءِ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 145]
المزيــد ...

Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) передаёт, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал:
«Сначала ислам был чуждым, и он снова станет [таким же] чуждым, как был вначале, блаженны же чуждые!»

[Достоверный] - [передал Муслим] - [صحيح مسلم - 145]

Разъяснение

Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сообщил, что изначально ислам был чуждым, ведь мусульман было очень мало, и он снова станет чуждым, то есть исповедующих его снова станет мало, блаженны же чуждые, и их ждёт радость и услада очей.

Полезные выводы из хадиса

  1. Сообщение о том, что ислам снова станет чем-то редким и чуждым после того, как распространится и будет широко известным.
  2. Это одно из подтверждений пророческой миссии Мухаммада (мир ему и благословение Аллаха), ведь он предсказал некоторые события и его предсказание исполнилось.
  3. Достоинства того, кто покинул родину и свой род ради ислама, и то, что его ждёт Рай.
  4. Чуждые это те, которые остаются праведными, когда люди становятся нечестивыми, и исправляют то, что портят люди.
Перевод: Английский Индонезийский Сингальский вьетнамский Хауса Суахили Ассамский الهولندية الغوجاراتية الرومانية المجرية الجورجية
Показать переводы
Дополнительно