+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«بَدَأَ الْإِسْلَامُ غَرِيبًا، وَسَيَعُودُ كَمَا بَدَأَ غَرِيبًا، فَطُوبَى لِلْغُرَبَاءِ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 145]
المزيــد ...

این ترجمه نیاز به بررسی و تدقیق بیشتر دارد.

از ابوهریره رضی الله عنه روایت است که: رسول الله صلی الله علیه وسلم فرمودند:
«بَدَأَ الْإِسْلَامُ غَرِيبًا، وَسَيَعُودُ كَمَا بَدَأَ غَرِيبًا، فَطُوبَى لِلْغُرَبَاءِ». "اسلام با غربت آغاز شد و در آينده غريب خواهد شد، چون روز آغاز، پس خوشا به حال غريبان".

[صحیح] - [مسلم روایت کرده] - [صحیح مسلم - 145]

توضیح

پیامبر صلی الله علیه وسلم خبر می دهد که اسلام با غربت در میان عده ای معدود مردم و قلّت اهل آن آغاز شد، و با عده ای معدودی که آن را عملی می کنند غریب می شود، همانطوری که آغاز شد، پس غبطه می شوند غریبان و خوشا به حال آنان، که برای آنان باعث شادی و خنکی چشم می باشد.

از فوائد حدیث

  1. خبر دهی از وقوع غربت اسلام پس از گسترش و شهرت آن.
  2. این حدیث یکی از نشانه های نبوت را در بر می گیرد، چنان که پیامبر صلی الله علیه وسلم از آنچه بعد از او به وقوع خواهد پیوست اطلاع داده است، و چنان شد که به او گفته بود.
  3. برتریت کسی که وطن و قبیله خود را بخاطر اسلام ترک نموده؛ و اینکه برای او بهشت ​​است.
  4. غرباء کسانی هستند زمانی که مردم فاسد می شوند راه اصلاح را پیشه می کنند، و آنان کسانی هستند آنچه را که مردم فاسد نموده اند اطلاح می نمایند.
ترجمه: انگلیسی اندونزیایی بنگالی ترکی روسی سنهالی ویتنامی کردی هاوسا پرتگالی تلگو سواحیلی تايلندی آسامی امحاری هلندی گوجراتی رومانی مجارستانی مالاگاسی الجورجية الماراثية
مشاهدۀ ترجمه ها