+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«بَدَأَ الْإِسْلَامُ غَرِيبًا، وَسَيَعُودُ كَمَا بَدَأَ غَرِيبًا، فَطُوبَى لِلْغُرَبَاءِ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 145]
المزيــد ...

Bu tercümenin daha fazla incelenmesi ve araştırılması gerekiyor.

Ebu Hureyre -radıyallahu anh-'dan rivayet edildiğine göre o şöyle demiştir: Rasûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem- şöyle buyurmuştur:
«İslam, garip bir halde başladı ve yine garip bir hale dönecektir. Ne mutlu o gariplere!»

[Sahih Hadis] - [Müslim rivayet etmiştir] - [صحيح مسلم - 145]

Şerh

Peygamber -sallallahu aleyhi ve sellem- İslam'ın birkaç kişi ve az sayıda tabi olanlar arasında garip olarak başladığını ve ilk başladığı gibi hayatında İslam'a uygun hareket eden az sayıda kişiyle tekrar garip olarak geri döneceğini bildirmiştir. Öyleyse, ne mutlu o gariplere, sevinç onlar içindir ve gözlerine neşe dolsun.

Hadisten Çıkarılan Hükümler

  1. İslamiyet'in yayılması ve şöhret kazanmasından sonra tekrar garip olacağı bildirilmiştir.
  2. Bu, peygamberlik alametidir. Zira Peygamber -sallallahu aleyhi ve sellem- kendisinden sonra olacakları bize haber vermiş ve haber verdiği gibi de olmuştur.
  3. İslam uğruna vatanlarını ve kabilelerini terk edenlerin fazileti ve Cennet'e kavuşacakları anlatılmıştır.
  4. Garipler, insanların bozulduğu zaman kendileri düzgün olanlardır. İnsanların bozduğu şeyleri düzeltenler de onlardır.
Tercüme: İngilizce Endonezce Bengalce Rusca Sinhala Vietnam Kürt Hausa Portekizce Telugu Sevahilce Taylandça Assam الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية الرومانية المجرية ภาษามาลากาซี الجورجية الماراثية
Tercümeleri Görüntüle