+ -

عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ رضي الله عنهما أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«اتَّقُوا الظُّلْمَ، فَإِنَّ الظُّلْمَ ظُلُمَاتٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَاتَّقُوا الشُّحَّ، فَإِنَّ الشُّحَّ أَهْلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ، حَمَلَهُمْ عَلَى أَنْ سَفَكُوا دِمَاءَهُمْ وَاسْتَحَلُّوا مَحَارِمَهُمْ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2578]
المزيــد ...

Od Džabira b. Abdullaha, radijallahu anhuma, se prenosi da je Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, rekao:
"Čuvajte se nepravde! Zaista će nepravda biti tmine na Sudnjem danu. Čuvajte se škrtosti! Zaista je škrtost uništila one prije vas. Navela ih je da prolijevaju krv i da sebi dozvole ono što je zabranjeno."

[Vjerodostojan] - [Hadis bilježi imam Muslim] - [صحيح مسلم - 2578]

Objašnjenje

Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, nas upozorava na nepravdu koja uključuje nepravdu prema drugima, nepravdu prema sebi i nepravdu u odnosu prema Allahu. Nepravda predstavlja nedavanje nekome nečega što mu pripada. Na Sudnjem danu, nepravda će biti poput tmina koje donose patnju i strahotu. Poslanik nam također zabranjuje škrtost i pohlepu koje se manifestuju kroz neizvršavanje materijalnih obaveza i pretjeranu požudu za ovim svijetom. Ova vrsta nepravde uništila je prijašnje narode budući da ih je navela da jedni druge ubijaju i da dozvole ono što im je Uzvišeni zabranio.

Prijevod: Engleski Urdu Španski Indonežanski Ujgurski Bengalski Francuski Turski Ruski Sinhala Indijanski Kineski Perzijski Vijetnamski Tagalog Kurdski Hausa portugalski Malajalamski Telugo Svahilijanski Tajlandski Puštijanski Asamski السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية কিরগিজ النيبالية ইউরুবা الليتوانية الدرية الصربية الصومالية কিনিয়ারওয়ান্ডা الرومانية التشيكية মালাগাসি অরমো কন্নড়
Prikaz prijevoda

Koristi hadisa

  1. Udjeljivanje imetka i saosjećanje sa braćom muslimanima uzrok je međusobne ljubavi i prisnosti.
  2. Škrtost navodi čovjeka na grijehe, razvrat i nemoral.
  3. Potrebno je uzeti pouku iz stanja prijašnjih naroda.