+ -

عن عائشةَ أُمِّ المُؤْمِنينَ رضي الله عنها:
أن النبي صلى الله عليه وسلم كان لا يَدع أربعا قَبل الظهر وركعتين قبل الغَدَاة.

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 1182]
المزيــد ...

Мати віруючих 'Аїша (нехай буде задоволений нею Аллаг) передає,
що Пророк (мир йому і благословення Аллага) не залишав виконання чотирьох рак'атів перед полуденною молитвою (зугр) та двох рак'атів перед ранковою молитвою (фаджр).

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري - 1182]

Explanation

'Аїша (нехай буде задоволений нею Аллаг) повідомила, що Пророк (мир йому і благословення Аллага) постійно здійснював додаткові молитви в її домі, не полишаючи їх: чотири рак'ати з двома таслімами перед обов'язковою полуденною молитвою (зугр) і два рак'ати перед обов'язковою ранковою молитвою (фаджр).

Benefits from the Hadith

  1. Рекомендовано незмінно виконувати чотири додаткові рак'ати перед полуденною молитвою (зугр) і два додаткові рак'ати перед ранковою молитвою (фаджр).
  2. Додаткові молитви найкраще виконувати вдома, саме тому Аїша (нехай буде задоволений нею Аллaг) повідомила про це.
Translation: English Urdu Spanish Indonesian Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Thai Pashto Assamese Swedish Dutch Gujarati Nepali Romanian Hungarian الموري الجورجية المقدونية
View Translations