+ -

عن عائشةَ أُمِّ المُؤْمِنينَ رضي الله عنها:
أن النبي صلى الله عليه وسلم كان لا يَدع أربعا قَبل الظهر وركعتين قبل الغَدَاة.

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 1182]
المزيــد ...

Мајката на верниците, Аиша, Аллах нека е задоволен со неа, пренесува дека
Божјиот пратеник, салаллаху алејхи ве селем, никогаш не ги пропуштал четирите рекати пред пладневниот намаз и двата рекати пред сабахот.

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري - 1182]

Објаснување

Аиша, Аллах нека е задоволен со неа, известила дека Божјиот пратеник, салаллаху алејхи ве селем, редовно ги клањал нафилите во нејзиниот дом и никогаш не ги пропуштал четирите рекати пред пладневниот намаз, кои ги завршувал со два селама, и двата реката пред сабах намазот.

من فوائد الحديث

  1. Пожелно е редовно да се клањаат четирите рекати пред пладневниот намаз и двата реката пред сабах намазот.
  2. Најдобро е нафилите да се клањаат во домот, и токму затоа Аиша, Аллах нека е задоволен со неа, го пренесувала ова.
Превод: Англиски Урду Шпански Индонезиски Бенгалски Француски Турски Руски Босански Синхала Индијски Кинески Персиски Виетнамски Тагалог Курдски Хауса Португалски Малајалам Телгу Свахили التايلندية بشتو الأسامية السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية النيبالية المجرية الجورجية
Преглед на преводи