عن عائشةَ أُمِّ المُؤْمِنينَ رضي الله عنها:
أن النبي صلى الله عليه وسلم كان لا يَدع أربعا قَبل الظهر وركعتين قبل الغَدَاة.

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 1182]
المزيــد ...

信士之母阿伊莎(愿主喜悦她)的传述,
先知(愿主福安之)在晌礼前从不放弃四拜,在晨礼前从不放弃两拜。

[正确的] - [布哈里辑录] - [《布哈里正确圣训集》 - 1182]

解释

阿伊莎(愿主喜悦她)告知,先知(愿主福安之)在她的家中常常坚持履行副功拜,从不放弃在晌礼前以两次出赛俩目完成四拜,在晨礼前两拜。

圣训之益处

  1. 可嘉的是坚持在晌礼前礼四拜,在晨礼前礼两拜。
  2. 圣行拜最好在家中礼,因此阿伊莎(愿主喜悦她)才会传述这些情况。
翻译: 英语 乌尔都语 西班牙的 印度尼西亚语 孟加拉语 土耳其语 俄语 波斯尼亚语 僧伽罗语 印度人 波斯 越南文 他加禄语 库尔德 豪萨 葡萄牙语 毫巴 泰卢古 斯瓦希里 泰米尔 泰国 普什图 阿萨米 阿尔巴尼亚 瑞典语 阿姆哈拉语 荷兰语 古吉拉特语 尼泊尔语 达里语 塞尔维亚语 基尼亚卢旺达语 罗马尼亚语 匈牙利语 الموري 马达加斯加语 卡纳达语 الولوف 乌克兰语 الجورجية المقدونية الخميرية البنجابية الماراثية
翻译展示