عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:
«أَرَأَيْتُمْ لَوْ أَنَّ نَهَرًا بِبَابِ أَحَدِكُمْ يَغْتَسِلُ فِيهِ كُلَّ يَوْمٍ خَمْسًا، مَا تَقُولُ ذَلِكَ يُبْقِي مِنْ دَرَنِهِ؟» قَالُوا: لَا يُبْقِي مِنْ دَرَنِهِ شَيْئًا، قَالَ: «فَذَلِكَ مِثْلُ الصَّلَوَاتِ الخَمْسِ، يَمْحُو اللَّهُ بِهِ الخَطَايَا».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 528]
المزيــد ...

Передається зі слів Абу Гурайри, нехай буде задоволений ним Аллаг: «Я чув, як Посланець Аллага, мир йому і благословення Аллага, сказав:
«Як ви гадаєте: якби біля дверей одного з вас була річка, і він купався в ній п’ять разів на день, чи залишився б на ньому хоч якийсь бруд?» Вони відповіли: «Не залишилося б жодного бруду». Він сказав: «Так само і з п’ятьма молитвами: Аллаг стирає ними гріхи».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 528]

Explanation

Пророк, мир йому і благословення Аллага, порівняв п’ять щоденних і нічних молитв у тому, як вони стирають і спокутують малі гріхи та провини, з річкою біля дверей людини, в якій вона купається п’ять разів на день, тож від усього бруду й нечистоти на ній не залишається нічого.

Benefits from the Hadith

  1. Ця чеснота стосується лише спокутування малих гріхів; що ж до великих гріхів, то від них неодмінно слід каятися.
  2. Чеснота звершення п’яти щоденних молитв і дотримання їх з урахуванням умов, стовпів, обов’язків і сунн.
View Translations
Language: English Urdu Spanish More ... (54)
More ...