+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:
«أَرَأَيْتُمْ لَوْ أَنَّ نَهَرًا بِبَابِ أَحَدِكُمْ يَغْتَسِلُ فِيهِ كُلَّ يَوْمٍ خَمْسًا، مَا تَقُولُ ذَلِكَ يُبْقِي مِنْ دَرَنِهِ؟» قَالُوا: لَا يُبْقِي مِنْ دَرَنِهِ شَيْئًا، قَالَ: «فَذَلِكَ مِثْلُ الصَّلَوَاتِ الخَمْسِ، يَمْحُو اللَّهُ بِهِ الخَطَايَا».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 528]
المزيــد ...

Abu Huraira (tebūnie Allahas juo patenkintas) pranešė, kad girdėjo Pasiuntinį (ramybė ir Allaho palaima jam) sakant:
„Įsivaizduokite, jei prie kurio nors iš jūsų durų tekėtų upė, kurioje jis maudytųsi penkis kartus per dieną? Ar liktų ant jo nešvarumų?“ Jie atsakė: „Jokių nešvarumų neliktų.“ Jis pasakė: „Tai panašu į penkias maldas, kuriomis Allahas ištrina nuodėmes“.“

[Sachych] - [Bendru sutarimu] - [Sachych Al-Bukhari - 528]

Paaiškinimas

Pranašas palygino penkias privalomas maldas bei jų poveikį, mažų nuodėmių ir nusižengimų pašalinimui ir atpirkimui, su upe prie durų, kurioje žmogus išsimaudo penkis kart per dieną, taigi, nieko iš jo purvo ar nešvarumų nelieka.

Vertimas: Anglų kalba Urdu kalba Ispanų k. Indoneziečių kalba Uigūrų kalba Bengalų kalba Prancūzų kalba Turkų kalba Rusų kalba Bosnių kalba Sinhalų kalba Indų kalba Kinų kalba Persų kalba Vietnamiečių kalba Tagalogų kalba Kurdų k. Hausų k. Portugalų k. Malajalių k. Telugų k. Suahilių k. Tajų k. Puštūnų kalba Asamiečių k. Švedų kalba Amharų kalba Olandų kalba Gudžaratų kalba Kirgizų kalba Nepalų kalba Jorubų kalba Dari kalba Serbų kalba Somalių kalba Bantų kalba Rumunų kalba Čekų kalba Malagasių kalba Oromų kalba Kanadų kalba
Žiūrėti vertimus

Iš hadiso privalumų

  1. Tokie nuopelnai skirti tik mažų nuodėmių išpirkimui, o didelės nuodėmės reikalauja atgailos.
  2. Penkių maldų atlikimo, vykdant jų sąlygas, ramsčius, privalomus ir sunos veiksmus, nuopelnas.