عن عَائِشَةَ رضيَ الله عنها قالت: إِنِّي سمعْتُ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم يقول:
«لَا صَلَاةَ بِحَضْرَةِ الطَّعَامِ، وَلَا هُوَ يُدَافِعُهُ الْأَخْبَثَانِ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 560]
المزيــد ...

Передається від Айші, нехай буде задоволений нею Аллаг, що вона сказала: «Я чула, як Посланець Аллага, мир йому і благословення Аллага, сказав:
"Немає молитви у того, хто буде її виконувати, коли вже подали їжу [якщо він, має достатньо часу, щоб здійснити молитву після прийому їжі], і коли людина стримує позиви до справляння великої чи малої потреби".

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 560]

Пояснення

Посланець Аллага, мир йому і благословення Аллага, заборонив молитися, коли вже подали їжу, яку хоче скуштувати той, хто збирається молитися, адже думки про неї будуть відволікати його під час молитви.
І також він заборонив молитися, в стані коли людина терпить свою потребу – малу чи велику, адже думки зайняті саме цим, замість молитви.

Корисні висновки з хадісу

  1. Той, хто молиться, повинен перед молитвою позбавитися від усіх відволікаючих факторів, які можуть заважати його смиренності та спокою під час молитви.
Перегляд перекладів
Мова: الإنجليزية الأوردية الإسبانية Більше (61)