+ -

عن عَائِشَةَ رضيَ الله عنها قالت: إِنِّي سمعْتُ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم يقول:
«لَا صَلَاةَ بِحَضْرَةِ الطَّعَامِ، وَلَا هُوَ يُدَافِعُهُ الْأَخْبَثَانِ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 560]
المزيــد ...

ʿĀ’iša-tól (Allah legyen elégedett vele), aki mondta: Bizony, én hallottam Allah Küldöttét (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget), amint mondja:
"Nem szabad az imát elvégezni ha az étel készen ott vár; sem pedig mikor őt (az imádkozni szándékozó) a két piszkos dolog kényszeríti (mikor a szükségét kellene elvégezni)."

[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Muslim jegyezte le] - [Muslim Ṣaḥīḥ-ja - 560]

A magyarázat

Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) megtiltotta az ima elvégzését - amennyiben az elkészült étel ott van, hiszen az imádkozó lelke sóvárog az étel után, és előfordulhat, hogy szíve (vágyai) afelé húznák őt.
Szintén megtiltotta az ima elvégzését a két piszkos dolog (al-akhbaṯāni) elvégzésének kényszere idején. A két piszkos dolog pedig: a vizelet és a széklet; mivel ezek elhárítása és a velük való foglalkozás elterelheti (az imádkozni szándékozó) figyelmét - és a kár megtörténhet.

A fordítás: Angol Urdu Spanyol Indonéz Ujgur Bengáli Francia Török Orosz Bosnyák Szinhala Hindi Kínai Perzsa Vietnami Tagalog Kurd Hausa (Hausza) Portugál Malajálam Telugu Szuahéli Tamil Burmai Thai Német Japán Pastu Asszámi Albán Svéd Amhara Holland Gujarati (Gudzsarati) Kirgiz Nepáli Yoruba Litván Dari (dári) Szerb Szomáliai Kinyarwanda Román Cseh الموري Malgas Olasz Oromo Kannada الولوف Azeri Ukrán الجورجية
A fordítások mutatása

A hagyomány jelentőségei és hasznai

  1. Előíratott az imádkozni szándékozó számára, hogy kerüljön el minden olyan dolgot és tevékenységet, ami elterelhetné a figyelmét az imáról - csak odafigyeléssel kezdheti el az imáját.