عَن أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«مَا بَالُ أَقْوَامٍ يَرْفَعُونَ أَبْصَارَهُمْ إِلَى السَّمَاءِ فِي صَلاَتِهِمْ»، فَاشْتَدَّ قَوْلُهُ فِي ذَلِكَ، حَتَّى قَالَ: «لَيَنْتَهُنَّ عَنْ ذَلِكَ أَوْ لَتُخْطَفَنَّ أَبْصَارُهُمْ».
[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 750]
المزيــد ...
Anasz bin Málik (Allah legyen elégedett vele) mondta: a Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) azt mondta:
"Mi van némely emberekkel, akik a tekintetüket az ég felé fordítják az imájuk idején?" Ezt erősen hangsúlyozta és még mondta: "Bizony tartózkodniuk kell ettől, egyébként a szemük világa elragadtatik."
[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Al-Bukhārī jegyezte le] - [Al-Bukhārī Ṣaḥīḥ-ja (Hiteles) - 750]
A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) figyelmeztette azokat, akik imádkozás közben fohásznál vagy máskor az ég felé emelik tekintetüket. Ezt követően szigorúan megfenyegette őket, hogy azok, akik ezt teszik, attól kell tartaniuk, hogy a szemük elvész, és olyan gyorsan történik, hogy észre sem veszik, és már el is veszítették a látás áldását.