عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَيُوشِكَنَّ أَنْ يَنْزِلَ فِيكُمْ ابْنُ مَرْيَمَ حَكَمًا مُقْسِطًا، فَيَكْسِرَ الصَّلِيبَ، وَيَقْتُلَ الخِنْزِيرَ، وَيَضَعَ الجِزْيَةَ، وَيَفِيضَ المَالُ حَتَّى لاَ يَقْبَلَهُ أَحَدٌ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 2222]
المزيــد ...
Передається від Абу Гурайри (нехай буде задоволений ним Аллаг), що він сказав: «Посланець Аллага (мир йому і благословення Аллага) сказав:
"Клянуся Тим, в Чиїй Руці моя душа, я очікую швидкий і неминучий прихід до вас сина Мар’ям як праведного правителя, який буде розбивати хрести, вб'є свиней, відмінить джіз’ю і при ньому всі будуть в достатку так, що ніхто не буде брати милостиню”».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 2222]
Клянеться Пророк (мир йому і благословення Аллага), що скоро відбудеться сходження Іси ібн Мар'ям (мир йому), який буде судити між людьми по справедливості, згідно з шаріатом пророка Мухаммада (мир йому і благословення Аллага). І він зламає хрести – символ, який возвеличують і якому поклоняються християни. І Іса (мир йому) вб’є свиней, І що він (мир йому) скасує джіз’ю і приведе усіх людей до Ісламу. І в його період грошей буде так багато, що ніхто не прийматиме їх в дарунок – це буде пов'язано зі статком людей, а також з тим, що кожен задовольнятиметься тим, що матиме сам, а також Аллаг дасть благословення майну віруючих, і його їм буде вдосталь, і будуть вони оточені милостями.