+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَيُوشِكَنَّ أَنْ يَنْزِلَ فِيكُمْ ابْنُ مَرْيَمَ حَكَمًا مُقْسِطًا، فَيَكْسِرَ الصَّلِيبَ، وَيَقْتُلَ الخِنْزِيرَ، وَيَضَعَ الجِزْيَةَ، وَيَفِيضَ المَالُ حَتَّى لاَ يَقْبَلَهُ أَحَدٌ».

[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Ông Abu Huroiroh - cầu xin Allah hài lòng về ông - thuật lại lời Thiên Sứ của Allah ﷺ:
{Xin thề với Đấng nắm linh hồn Ta trong tay Ngài, con trai của Maryam sẽ sớm giáng trần để phân xử giửa các ngươi một cách công bằng, Người bẻ gãy thánh giá, giết heo, qui định thuế thân và tiền của trở nên dồi dào đến mức không ai muốn nhận (của Zakah và Saqadahd).}

Sahih (chính xác) - Do Al-Bukhari và Muslim ghi

Giải thích

Nabi ﷺ đã thề rằng đã rất gần thời khắc Ysa – Giê-su – con trai của Maryam xuống trần gian trở lại để phân xử giữa mọi người dựa theo lẽ công bằng của bộ luật Shari’ah của Muhammad ﷺ. Người sẽ gãy cây thánh giá mà người Thiên Chúa tôn sùng, Và rằng Ysa sẽ giết heo; và rằng Người quy định thuế thân để mọi người thấy khó mà gia nhập vào Islam. Và tiền của trở nên dồi dào đến mức không ai muốn nhận tiền Zakah hay Saqadah, bởi sự thịnh vượng mà ai cũng được hưởng, lúc đó điều tốt đẹp có khắp mọi nơi.

Bản dịch: tiếng Anh tiếng Urdu tiếng Indonesia Uyghur tiếng Thổ Nhĩ Kỳ Sinhala tiếng Ấn Độ Hausa Telugu Swahili Mianma Thái Lan Pushto Asami tiếng Thụy Điển tiếng Amharic tiếng Gujarati tiếng Kyrgyz tiếng Nepali tiếng Yoruba tiếng Dari tiếng Somali tiếng Kinyarwanda
Xem nội dung bản dịch

Những bài học rút từ Hadith

  1. khẳng định sự giáng thế của Ysa vào cuối thời đại, và đó là một trong những dấu hiệu của Giờ Tận Thế.
  2. Bộ luật của Nabi ﷺ không thay thế bởi bất cứ luật lệ nào.
  3. Tiền bạc được ban cho phước lành ở cuối thời đại, và việc thiên hạ không màng đến tiền.
  4. Tin vui về sự tồn tại của tôn giáo Islam, kể cả Ysa sẽ vẫn áp dụng và đi theo bộ luật này ở cuối thời đại.
Thêm