عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَيُوشِكَنَّ أَنْ يَنْزِلَ فِيكُمْ ابْنُ مَرْيَمَ حَكَمًا مُقْسِطًا، فَيَكْسِرَ الصَّلِيبَ، وَيَقْتُلَ الخِنْزِيرَ، وَيَضَعَ الجِزْيَةَ، وَيَفِيضَ المَالُ حَتَّى لاَ يَقْبَلَهُ أَحَدٌ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 2222]
المزيــد ...
От Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах) передаётся, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
«Клянусь Тем, в Чьей длани душа моя, поистине, скоро уже придёт к вам сын Марйам (пророк ‘Иса, мир ему), (и будет судить вас) как справедливый судья, и сломает крест, и уничтожит свиней, и отменит джизью, после чего денег будет (так) много, что никто не станет их принимать».
[Достоверный] - [Согласован Аль-Бухари и Муслимом] - [صحيح البخاري - 2222]
Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) клянётся в том, что пришествие ’Исы, сына Марьям (мир ему), близко, и он будет судить людей справедливо согласно законоположениям (шариату) Мухаммада (да благословит его Аллах и приветствует). Он сломает крест, который так возвеличивают христиане. И ’Иса (мир ему) убьёт свиней, он (мир ему) отменит джизью (подушную подать) и обяжет всех людей принять Ислам. Богатство распространится настолько, что никто не станет его принимать, ввиду его изобилия. Все будут довольствоваться тем, что у них есть. Также ниспосланной благодатью и непрерывно дарованными благами.