+ -

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«نِعْمَتَانِ مَغْبُونٌ فِيهِمَا كَثِيرٌ مِنَ النَّاسِ: الصِّحَّةُ وَالفَرَاغُ».

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 6412]
المزيــد ...

Translation Needs More Review.

Ібн 'Аббас (нехай буде задоволений Аллаг ним і його батьком) передає, що Пророк (мир йому і благословення Аллага) сказав:
«Дві милості люди не цінують належним чином: здоров'я і вільний час».

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري - 6412]

Explanation

Пророк Мухаммад (мир йому і благословення Аллагa) попередив про дві великі милості Аллагa – здоров'я та вільний час – якими багато людей нехтують і витрачають їх неналежним чином. Зазвичай, коли людина має і здоров'я, і вільний час, вона схильна до лінощів у поклонінні Аллагy, що призводить до збитків. Натомість, якщо людина використовує свій вільний час і здоров'я для служіння Аллагy, вона отримує прибуток, а не збитки. Адже цей світ – це як поле для посіву, з якого ми пожинаємо плоди у вічному житті. Вільний час минає, поступаючись місцем зайнятості, а здоров'я змінюється хворобами. І навіть сама лише старість є достатнім нагадуванням про це.

Benefits from the Hadith

  1. Людину, на якій лежать релігійні обов'язки, порівнюють із торговцем, а здоров'я і вільний час порівнюють із капіталом: хто використав свій капітал якнайкраще, той здобув і залишився в прибутку, а хто розтратив його, той зазнав збитків і буде шкодувати.
  2. Ібн аль-Хазін сказав: «Милість є те, чим людина насолоджується і від чого отримує задоволення, а словом "габн" позначається той випадок, коли людина купує щось утричі дорожче або ж, навпаки, продає задешево, нижче звичайної ціни. Відповідно, якщо людина, здорова тілом і не обтяжена безліччю завдань, проте не намагається забезпечити себе благим життям у світі вічному, то вона подібна до того, кого обдурили в торгівлі».
  3. Хадіс закликає використовувати здоров'я і вільний час для наближення до Всемогутнього і Великого Аллага і здійснювати добрі діяння до того, як стане занадто пізно.
  4. Подяка за милості Аллага здійснюється за допомогою використання цих милостей у покірності Всевишньому Аллага.
  5. Аль-Кади та Абу Бакр ібн аль-'Арабі сказали: «Учені розійшлися в думках щодо першої милості Аллага до Свого раба. Одні сказали, що це Віра. Інші вважають, що це життя, а дехто – здоров'я. Найбільш вагомою є думка про Віру, оскільки це абсолютна милість. Життя і здоров'я є мирськими благами, і вони стають повноцінною милістю лише у поєднанні з Вірою. Саме тут багато людей виявляються обділеними та обдуреними щодо цих милостей: вони або повністю втрачають свій прибуток, або значно зменшують його. Той, хто йде на поводу у своєї душі, яка спонукає до поганого і прагне відпочинку, перестає дотримуватися встановлених Всевишнім обмежень і відмовляється від постійності в покорі Аллагy – залишається обдуреним. Це стосується і випадку, коли людина має вільний час. Адже у зайнятого може бути поважна причина [яка їх відволікає від поклоніння], на відміну від вільного, у якого виправдань немає, і проти якого, таким чином, отримано доказ».
Translation: English Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Thai Assamese Swedish amharic Dutch Gujarati Dari Romanian Hungarian الموري Malagasy الجورجية المقدونية الماراثية
View Translations
More ...