قائمة الأحاديث

‘Хоћете ли да вас обавестим о највећим гресима?
عربي الإنجليزية الأوردية
Велики греси су: приписивање друга Аллаху, непослушност родитељима, бесправно убиство и лажна заклетва.“
عربي الإنجليزية الأوردية
Прво за шта ће људи бити питани на Судњем дану односи се на крв.“
عربي الإنجليزية الأوردية
Ко убије онога ко је склопио договор са муслиманима, неће осетити ни мирис Раја, а његов се мирис, заиста, осећа на удаљености од четрдесет година.“
عربي الإنجليزية الأوردية
„Неће ући у Џеннет (Рај) онај ко прекида родбинске везе.”
عربي الإنجليزية الأوردية
„Ко жели да има обилну опскрбу и да му се продужи живот, нека одржава родбинске везе.”
عربي الإنجليزية الأوردية
„Не одржава родбинске везе онај ко само узврати на посету својој родбини, већ је прави одржавалац родбинских веза онај који наставља одржавати везу са родбином која њега заборави или одбаци.“
عربي الإنجليزية الأوردية
„Знате ли шта је то гибет?” Рекоше: „Аллах и Његов Посланик најбоље знају." Он рече: „Да споменеш свога брата по ономе што презире
عربي الإنجليزية الأوردية
„Све што опија је алкохол, и све што опија је харам (забрањено). Ко умре, а устрајавао је у пијењу вина, неће га пити на Ахирету (у Рају).“
عربي الإنجليزية الأوردية
да је Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, проклео онога ко даје и узима мито приликом доношења пресуде
عربي الإنجليزية الأوردية
Чувајте се сумњичења, заиста је то најлажнији говор
عربي الإنجليزية الأوردية
„У Џеннет неће ући онај који преноси туђи говор (како би људе завађао).”
عربي الإنجليزية الأوردية
Свим мојим следбеницима ће бити опроштено, само не онима који грехе јавно чине
عربي الإنجليزية الأوردية
Људи, Аллах је од вас одстранио паганску охолост и хвалисање прецима
عربي الإنجليزية الأوردية
„Најгори човек код Аллаха је заједљиви свадљивац.”
عربي الإنجليزية الأوردية
„Ако се сукобе два муслимана са сабљама и убица и убијени ће у Ватру
عربي الإنجليزية الأوردية
Није од нас онај ко на нас подигне оружје.“
عربي الإنجليزية الأوردية
„Немојте вређати умрле, они су се, заиста, сусрели са делима која су радили.”
عربي الإنجليزية الأوردية
„Није дозвољено никоме да избегава свога брата више од три дана. Сретну се, па се обојица један од другог окрену, а најбољи од њих је онај који први назове селам.”
عربي الإنجليزية الأوردية
„Ко ми гарантује да ће чувати оно што је између његових вилица и оно што је између његових ногу, ја му гарантујем Рај.“
عربي الإنجليزية الأوردية
Жена не путује на удаљеност од два дана, ако уз њу није муж или махрем
عربي الإنجليزية الأوردية
Нисам оставио веће искушење за мушкарце од жена.”
عربي الإنجليزية الأوردية
‘О омладино, ко је од вас у стању да се ожени нека то уради; а ко то није у стању нека пости, јер му је пост заштита.’
عربي الإنجليزية الأوردية
Дуњалук (овај свет) је сладак и зелен. Узвишени Аллах вас је створио на њему да види како ћете радити. Према томе, чувајте се дуњалука и чувајте се жена
عربي الإنجليزية الأوردية
„Чувајте се осамљивања са женама које вам нису ближа родбина!“ Један енсарија упита: „А мужев брат?“ „Мужев брат је смрт.“
عربي الإنجليزية الأوردية
Нема брака без дозволе старатеља.“
عربي الإنجليزية الأوردية
Најпречи услови које морате испоштовати су они којима сте дозволили стидна места.“
عربي الإنجليزية الأوردية
„Дуњалук (овај свет) је украс, а најбољи део тог украса је добра супруга.”
عربي الإنجليزية الأوردية
„Упитао сам Аллаховог Посланика, нека је Аллахов благослов и мир на њега, о изненадном погледу па ми је наредио да склоним поглед“
عربي الإنجليزية الأوردية
„Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, заклао је два црно-бела рогата овна својом руком и притом проучио бисмилу и текбир, ставивши ногу на њихов бок.“
عربي الإنجليزية الأوردية
Не облачите свилу и брокат, не пијте из златног и сребреног посуђа и не једите из њихових посуда; То је за њих на овом свету, а вама на будућем.“
عربي الإنجليزية الأوردية
„Перо је подигнуто од тројице: спавача док се не пробуди, детета док не постане пунолетно и безумника док му се разум не врати.“
عربي الإنجليزية الأوردية
преноси се да је Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, забранио ел-казе' (бријање једног дела главе)
عربي الإنجليزية الأوردية
Скраћујте бркове и пуштајте браду!“
عربي الإنجليزية الأوردية
Нека мушкарац не гледа у стидни део тела другог мушкарца, а нека ни жена не гледа стидни део тела друге жене
عربي الإنجليزية الأوردية
Најбољи од вас су они који су најлепших карактерних особина.”
عربي الإنجليزية الأوردية
Верник са лепим карактерним особинама достиже степене онога ко стално пости и молитву обавља
عربي الإنجليزية الأوردية
„Верници са најпотпунијим иманом су они који су најлепшег морала, а најбољи од вас су они који се најбоље опходе према женама.”
عربي الإنجليزية الأوردية
да је Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, упитан: „Шта ће људе највише увести у Рај?” ‘Богобојазност и лепо понашање
عربي الإنجليزية الأوردية
Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, имао је најлепше карактерне особине.“
عربي الإنجليزية الأوردية
Његов морал је био Кур'ан.“, узврати му она
عربي الإنجليزية الأوردية
„Посланику, нека је Аллахов благослов и мир на њега, се свиђало да приоритет даје десној страни приликом обувања своје обуће, чешљања, чишћења и у свим ситуацијама.“
عربي الإنجليزية الأوردية
'Узвишени Аллах је прописао доброчинство и леп поступак у свему
عربي الإنجليزية الأوردية
„Заиста су праведни код Аллаха на минберима (узвишеним местима) од светлости; поред десне руке Милостивог, а обје су Његове руке деснице
عربي الإنجليزية الأوردية
„Не сме се наносити штета, нити на нанесену штету штетом узвраћати. Ко буде другоме наносио штету, Аллах ће њему нанети штету; а ко другоме буде отежавао, Аллах ће њему отежати.”
عربي الإنجليزية الأوردية
Пример доброг друга и лошег друга је као пример продавца мириса и онога који дува у ковачки мех
عربي الإنجليزية الأوردية
Немој се срдити
عربي الإنجليزية الأوردية
„Није јак онај који побеђује људе својом снагом у рвању, већ је јак онај који контролише себе у љутњи.”
عربي الإنجليزية الأوردية
„Код кога се нађу следеће четири особине тај је прави лицемер, а код кога се нађе нека од ових особина онда тај има особине лицемера, и такав ће остати све док не остави ту особину: када му се нешто повери он изневери, када говори лаже, када обећа не испуни, и када се расправља бестидно се расправља.“
عربي الإنجليزية الأوردية
„Верник не вређа, нити проклиње, није вулгаран нити простак.“
عربي الإنجليزية الأوردية
Стид је, заиста, део веровања
عربي الإنجليزية الأوردية
Када неко од вас заволи свога брата, нека му каже да га воли.”
عربي الإنجليزية الأوردية
„Свако добро дело је садака (милостиња).”
عربي الإنجليزية الأوردية
„Сваког дана човек је дужан поделити садаку
عربي الإنجليزية الأوردية
Неће се покренути човекова стопала на Судњем дану све док не буде упитан о четири ствари: о свом животу – у чему га је провео, о свом знању – да ли је радио по њему, о свом иметку – како га је стекао и у шта га је потрошио и о свом телу, како га је користио.“
عربي الإنجليزية الأوردية
Ко се буде старао о удовицама и сиромашнима, биће попут борца на Аллаховом путу, и биће попут онога који ноћу клања, а дању пости.“
عربي الإنجليزية الأوردية
„Ко верује у Аллаха и Судњи дан нека говори што је добро, или нека ћути
عربي الإنجليزية الأوردية
„Немој потцењивати ниједно добро дело, па макар да ведрог лица сретнеш свога брата.”
عربي الإنجليزية الأوردية
„Будите искрени, заиста, искреност води ка доброчинству, и заиста, доброчинство води ка Џеннету
عربي الإنجليزية الأوردية
„Онај ко нема милости према људима, Аллах неће имати милости ни према њему.”
عربي الإنجليزية الأوردية
Свемилосни ће се смиловати милостивима. Смилујте се онима који су на Земљи, смиловаће вам се Онај Који је на небесима.“
عربي الإنجليزية الأوردية
Муслиман је онај од чијих руку и језика су мирни други муслимани, а мухаџир је онај који напусти све оно што је Аллах забранио.“
عربي الإنجليزية الأوردية
Муслиман је дужан према своме брату муслиману пет ствари: одговорити му на селам, обићи га када се разболи, испратити му џеназу, одазвати се на позив и, када кихне, рећи му 'јерхамукеллах' “ (Алах ти се смиловао)
عربي الإنجليزية الأوردية
Нећете ући у Рај све док не будете веровали, а нећете веровати све док се не будете волели. Желите ли да вас упутим на нешто, ако га будете чинили, волећете се међусобно? Називајте селам једни другима!“
عربي الإنجليزية الأوردية
да је неки човек упитао Аллаховог Посланика, нека је Аллахов благослов и мир на њега, о томе који је ислам најбољи. "Храни гладне и називај селам ономе кога познајеш и ономе кога не познајеш“, одговори му Посланик
عربي الإنجليزية الأوردية
Зар не бисте желели да вас упутим на дело ради којег Аллах брише грехе и подиже ступњеве?“
عربي الإنجليزية الأوردية
Јак верник је бољи и дражи Аллаху од слабог верника, а у обојици је добро
عربي الإنجليزية الأوردية
„Џибрил ми није престајао опоручивати да се добро опходим према комшији све док нисам помислио да ће га учинити једним од наследника.”
عربي الإنجليزية الأوردية
„Ко заштити част свог брата муслимана, Аллах ће му на Судњем дану заштитити лице од ватре у Паклу.”
عربي الإنجليزية الأوردية
„Нико од вас неће бити прави верник све док не буде желео своме брату оно што жели самоме себи.“
عربي الإنجليزية الأوردية
„У чему год се нађе благост, она то украси и улепша, а у чему год се нађе грубост, она то поквари.”
عربي الإنجليزية الأوردية
„Заиста је вера лагана, без тегоба. Ко год у вери наваљује с додацима, вера га савлада. Зато се држите умерености (средине), а ако неко од вас не буде у стању неки посао обавити у потпуности, нека се труди колико може
عربي الإنجليزية الأوردية
Олакшавајте, а не отежавајте; обвесељујте, а немојте растеривати!”
عربي الإنجليزية الأوردية
да су једном приликом били са Омером па је он казао: "Забрањено нам је цепидлачење.“
عربي الإنجليزية الأوردية
Када неко од вас једе, нека једе десном руком; а када пије, нека и то ради десном руком. Заиста, шејтан (ђаво) једе и пије левом.“
عربي الإنجليزية الأوردية
Дечаче, спомени Аллаха, једи десном руком својом и једи оно што је испред тебе
عربي الإنجليزية الأوردية
Узвишени Аллах воли када Његов роб нешто поједе па Му се на томе захвали и када нешто попије па Му се на томе захвали.”
عربي الإنجليزية الأوردية
преноси да је неки човек јео код Аллаховог Посланика, нека је Аллахов благослов и мир на њега, левом руком. Посланик му рече: "Једи десном руком!“ Човек одговори: "Не могу“ - а само га је охолост спречила да то учини. Посланик му рече: "И не могао!“
عربي الإنجليزية الأوردية
„Ко буде јео бели или црвени лук нека се издвоји или нека се удаљи од наше џамије и нека седи код своје куће.“
عربي الإنجليزية الأوردية
„Ко након јела каже: ‘Нека је хваљен Узвишени Аллах који ме је овим нахранио, и дао ми опскрбу без моје снаге и моћи’, биће му опроштени претходни греси.“
عربي الإنجليزية الأوردية
Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, када би кихнуо, стављао би руку или одећу на своја уста и стишао би глас
عربي الإنجليزية الأوردية
„Аллах воли да се примењују Његове олакшице, као што воли да се примењују обавезе”
عربي الإنجليزية الأوردية
„Коме Аллах жели добро, искуша га.”
عربي الإنجليزية الأوردية
Неће верника погодити болест, недаћа, брига, туга, слабост или бол, чак ни трн на који се убоде, а да му Узвишени Аллах за то неће опростити грехе.“
عربي الإنجليزية الأوردية
„Верника и верницу не престају погађати разне недаће у њима самима, или њиховој деци и иметку, све док им се не избришу сви њихови греси, тако да се сусретну са Узвишеним Аллахом без иједног греха.“
عربي الإنجليزية الأوردية
Чудан ли је пример верника! Свако стање у којем се нађе је добро за њега, а то није случај ни са ким другим осим са верником
عربي الإنجليزية الأوردية
„Када се роб разболи или путује биће му уписано као да је радио оно што је чинио док је био здрав и код куће.“
عربي الإنجليزية الأوردية
Пожурите са чињењем добрих дела пре појаве смутњи које ће бити попут најмрачнијих ноћних тмина!
عربي الإنجليزية الأوردية
‘Коме Аллах жели добро, подучи га вери
عربي الإنجليزية الأوردية
„Не учите знање како бисте се надметали са учењацима, нити да бисте се расправљали са незналицама
عربي الإنجليزية الأوردية
Најбољи од вас су они који науче Кур'ан и њему друге подучавају.”
عربي الإنجليزية الأوردية
када би проучили десет ајета пред Послаником, не би прелазили даље све док не спознају значења тих десет ајета и док их не примене у пракси
عربي الإنجليزية الأوردية
Ко проучи харф (слово) из Аллахове књиге имаће награду, а награда се умногостручава десет пута
عربي الإنجليزية الأوردية
„Рећи ће се учачу Кур'ана на Судњем дану: ‘Учи и пењи се, учи лепо и разговетно, као што си и на дуњалуку учио, јер уистину је твоје место код последњег ајета којег проучиш’.”
عربي الإنجليزية الأوردية
„Зар не бисте волели да, када се вратите кући, затекнете три крупне камиле?
عربي الإنجليزية الأوردية
Понављајте овај Кур'ан! Тако ми Онога у Чијој је руци Мухаммедова душа, он се губи из памћења брже од незавезане камиле.”
عربي الإنجليزية الأوردية
Не претварајте своје куће у гробља! Заиста шејтан (сотона) бежи из куће у којој се учи сура ел-Бекаре.“
عربي الإنجليزية الأوردية
Ебул-Мунзире, знаш ли ти који је ајет из Аллахове Књиге највеличанственији?“ Ја рекох: ,,Аллаху ла илахе илла хувел-хајјул-кајјум…(Ајетул-курсијј).“ Он ме потапша по прсима и рече: ,,Пријатно и срећно ти било знање, Ебул-Мунзире.”
عربي الإنجليزية الأوردية
Ко навече проучи последња два ајета суре ел-Бекаре, биће му довољна (за ту ноћ).“
عربي الإنجليزية الأوردية
„Дова је ибадет (вид обожавања Аллаха)
عربي الإنجليزية الأوردية
да је Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, спомињао и величао Аллаха у сваком стању
عربي الإنجليزية الأوردية
„Код Аллаха нема ништа вредније од дове.”
عربي الإنجليزية الأوردية
да је Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, често упућивао дову: „О ти који преокрећеш срца, учврсти моје срце на Твојој вери!“
عربي الإنجليزية الأوردية
„Господару мој, сачувај ми веру моју у коју се поуздам
عربي الإنجليزية الأوردية
Аллаху мој, тражим од Тебе здравље у мојој вери, овосветским пословима,
عربي الإنجليزية الأوردية
„Аллаху мој, тражим од Тебе свако добро, пре (на овоме свету) и касније (на ономе свету), оно што знам од њега и оно што не знам, и Теби се утичем од сваког зла, пре (на овоме свету) и касније (на ономе свету), онога што знам од њега и онога што не знам
عربي الإنجليزية الأوردية
„Заиста се иман (веровање) троши у вашим прсима као што се троши одећа, па молите Аллаха да обнови веровање у вашим срцима.”
عربي الإنجليزية الأوردية
„Онај ко буде задовољан да му је Аллах Господар, ислам вера и Мухаммед Посланик, осетиће сласт веровања.“
عربي الإنجليزية الأوردية
Немој пропустити да на крају сваког намаза кажеш: ‘Аллаху мој, помози ми да Те величам (зикр), да Ти будем захвалан и да Те на најлепши начин обожавам!’“
عربي الإنجليزية الأوردية
„Роб је најближи своме Господару док је на сеџди (спустити чело на тло приликом молитве), па упућујте што више
عربي الإنجليزية الأوردية
да је Аллахов посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, најчешће Аллаху упућивао следећу дову: "Аллахумме раббена атина фид-дунја хасенетен ве фил-ахирети хасенетен ве кина 'азабен-нар. (Аллаху, Господару наш, подари нам добро на овом и добро на оном свету, те нас сачувај ватре у Паклу).“
عربي الإنجليزية الأوردية
‘Хоћете ли да вас обавестим о вашим најбољим делима која су најодабранија код вашег Владара, која вас уздижу на највише степене
عربي الإنجليزية الأوردية
‘Упитао си ме о крупној ствари, али је она лака за онога коме је Узвишени Аллах учини лаком
عربي الإنجليزية الأوردية
да је Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, сваку ноћ, када би легао у постељу, сакупио руке и проучио, пљуцкајући у њих: Кул хувеллаху ехад, Кул е'узу би Рабби-л-фелек и Кул е'узу би Рабби-н-нас
عربي الإنجليزية الأوردية
Сејјидул истигфар
عربي الإنجليزية الأوردية
када би освануо, говорио: @„Аллаху, Ти дајеш да осванемо, Ти дајеш да омркнемо, Ти дајеш да живимо, Ти дајеш да умиремо, и Теби се враћамо.“@* А када би омркао, рекао би: „Аллаху, Ти дајеш да омркнемо, Ти дајеш да живимо, Ти дајеш да умиремо и Теби се враћамо.“ А некада би рекао: „Теби ћемо се вратити.“
عربي الإنجليزية الأوردية
„Нема човека који навече три пута каже: ‘У име Аллаха, са чијим именом никакво зло ни на Земљи ни на набесима неће наудити, и Он све чује и све зна’, а да не буде заштићен од сваког зла све док не осване
عربي الإنجليزية الأوردية
‘Реци: Кул хуваллаху ехад, и му'авизетејни по три пута када омркнеш и када осванеш, заштитиће те од свега.’“
عربي الإنجليزية الأوردية
„Најдражи говор Аллаху је садржан у четири речи, без обзира којом од њих започео: Субханаллах (Слављен нека је Аллах), елхамдулиллах (Хвала Аллаху), ла илахе иллаллах (нема истинског бога осим Аллаха), и Аллаху екбер (Аллах је највећи).”
عربي الإنجليزية الأوردية
„Ко изговори: ‘Ла илахе иллаллаху вахдеху ла шерике леху, лехул-мулку ве лехул-хамду ве хуве 'ала кулли шеј'ин кадир’, десет пута
عربي الإنجليزية الأوردية
„Две речи су лаке на језику, тешке на ваги и драге Милостивом
عربي الإنجليزية الأوردية
„Ко каже у току једног дана сто пута: ‘Субханаллахи ве би хамдихи’(Слављен нека је Аллах и Њему припада сва хвала), опроштени су му сви греси, па макар их било као морске пене.“
عربي الإنجليزية الأوردية
„Чистоћа је пола веровања (имана); речи 'елхамдулиллах' испуњавају вагу добрих дела, а речи 'субханаллахи вел-хамдулиллах' испуњавају простор између небеса и Земље
عربي الإنجليزية الأوردية
Да кажем: ‘субханаллах, елхамдулиллах, ла илахе иллаллах, Аллаху екбер’, драже ми је од свега што Сунце обасјава.“
عربي الإنجليزية الأوردية
„Најбољи зикр је: 'Нема божанства осим Аллаха,' а најбоља дова је: 'Хвала Аллаху.'“
عربي الإنجليزية الأوردية
'Ономе ко одседне на неком месту и изговори ове речи: 'Утичем се помоћу Аллахових савршених речи од зла свега што је створио!' (Е'узу би келиматиллахит-таммати мин шерри ма халек) неће му на том месту ништа наудити.”
عربي الإنجليزية الأوردية
Када неко од вас жели да уђе у џамију нека каже: ‘Аллахуммефтах ли ебвабе рахметик’ (Аллаху, отвори ми врата Своје милости), а када жели да изађе нека каже: ‘Аллахумме инни ес'елуке мин фадлик’ (Аллаху, подари ми од Своје благодати).“
عربي الإنجليزية الأوردية
Када човек спомене Узвишеног Аллаха приликом уласка у кућу и приликом јела, сотона својим друговима каже: ‘Нема вам ноћас конака и вечере
عربي الإنجليزية الأوردية
,,Позваће се човек из мог уммета на Судњем дану
عربي الإنجليزية الأوردية
Аллахов Посланиче, нисам оставио ни један грех, а да га нисам учинио.” Посланик му на то рече: „Сведочиш ли да нема истинског бога мимо Аллаха и да је Мухаммед Његов роб и Посланик?
عربي الإنجليزية الأوردية
Он никада у животу није рекао: 'Господару, опрости ми грехе на Судњем дану!’” одговори Посланик
عربي الإنجليزية الأوردية
Ми имамо неке мисли којих се згрожавамо да их кажемо.” „Да ли је то заиста тако?” упита Посланик, а они одговорише: „Да.” „То је знак правог имана.”, каза им Посланик
عربي الإنجليزية الأوردية
Хвала Аллаху који је ђавоље сплетке свео на весвесе (дошаптавања).”
عربي الإنجليزية الأوردية
„Дела има шест, а људи четворо. Два дела су обавезујућа, затим следи дело за које ће човек на исти начин бити награђен или кажњен, потом дело за које ће човек имати десетороструку награду и дело за које ће човек бити седамсто пута награђен
عربي الإنجليزية الأوردية
„Мунафик (лицемер) је попут сметене (изгубљене и залутале) овце, која се двоуми између два стада: сада се приклони и приђе једном, а сада другом.”
عربي الإنجليزية الأوردية
„Од предзнака Судњег дана је то што ће се подићи знање, а незнање, блуд и конзумирање алкохола ће се проширити. Смањиће се број мушкараца, а повећати број жена, тако да ће један мушкарац водити рачуна о педесет жена.”
عربي الإنجليزية الأوردية
„Судњи дан неће наступити док се не будете борили против Јевреја. Тада ће камен казати иза којег се крије Јевреј: ‘Муслиману, ево Јевреја иза мене, убиј га!’”
عربي الإنجليزية الأوردية
„Судњи дан неће наступити док Сунце не изађе са запада. Кад изађе и људи га угледају сви ће поверовати
عربي الإنجليزية الأوردية
„Бићу код свога врела и гледаћу ко ће ми се придружити од вас. Неки ће људи бити одведени испред мене па ћу се обратити Аллаху: ‘Господару, они су од мене и од мога уммета!
عربي الإنجليزية الأوردية
Тако ми Оног у Чијој руци је Мухаммедова душа, посуда мог врела има више од звезда на небу
عربي الإنجليزية الأوردية
'Све је одређено, па чак и нечињење и чињење.'
عربي الإنجليزية الأوردية
„Када Аллах одреди да Његов роб умре у некој земљи, Он дадне да он у тој земљи има неку потребу.”
عربي الإنجليزية الأوردية
Димам бин Салебе, брат Бену-Са‘да бин Бекра, изасланик свога народа, који је иза мене остао.’
عربي الإنجليزية الأوردية
„Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, је споменуо једну ствар, па је појаснио: ‘То ће се десити када нестане знање
عربي الإنجليزية الأوردية
Не верујте ехлу-китабијама, а немојте их ни у лаж утеривати! Кажите: ‘Ми верујемо у Аллаха и у оно што се објављује нама.’
عربي الإنجليزية الأوردية
„Аллах наводи пример правог пута
عربي الإنجليزية الأوردية
„Аллаховом Посланику, нека је Аллахов благослов и мир на њега, спуштена је објава када је имао четрдесет година
عربي الإنجليزية الأوردية
„Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, није знао када једна сура (поглавље) престаје, а када почиње друга све док му се не објави: ‘Бисмиллахир-рахманир-Рахим’
عربي الإنجليزية الأوردية
„Онај ко наглас учи Кур'ан је попут онога ко јавно удељује молистињу, а онај ко у себи учи Кур'ан налик је ономе ко у тајности даје милостињу.”
عربي الإنجليزية الأوردية
Зар није Онај који је био у стању да му дадне да хода на две ноге, исто тако у стању да му дадне да хода на лицу на Судњем дану?
عربي الإنجليزية الأوردية
„Ко сретне Аллаха (на Судњен дану) не придружујући Му ништа, ући ће у Рај, а ко Га сретне придружујући Mу нешто, ући ће у Пакао.“
عربي الإنجليزية الأوردية
„Ко наноси штету некоме, Аллах ће и њему штету нанети; а ко другима отежава, Аллах ће и њему отежати.”
عربي الإنجليزية الأوردية
‘Аллах воли богобојазног, независног и ненаметљивог роба.’”
عربي الإنجليزية الأوردية
да Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, није одбијао понуђени мирис
عربي الإنجليزية الأوردية
Ко научи мало од астрологије већ је упао у огранак сихра, неко више неко мање.“
عربي الإنجليزية الأوردية
не прође ни поред једне камиле, а да јој не отргне огрлицу са врата.“
عربي الإنجليزية الأوردية
То је реч истине коју ухвати шејтан па је пренесе пророку који затим на њу дода стотину лажи“, одговори Посланик
عربي الإنجليزية الأوردية
Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, нас је подучио хутбетул-хаџе
عربي الإنجليزية الأوردية
Дали смо присегу Аллаховом Посланику, нека је Аллахов благослов и мир на њега, да ћемо слушати и бити покорни у потешкоћи и олакшању, у лагодности и невољи, чак и ако стање буде науштрб нас
عربي الإنجليزية الأوردية
‘Ако сте окупљени заједно око једног човека, па вам приступи неко желећи да вас раздвоји и да немир међу вама унесе, убијте га!’“
عربي الإنجليزية الأوردية
Реци му да није становник Пакла, него је становник Раја.“
عربي الإنجليزية الأوردية
Затим ћете тог Дана о благодатима бити питани сигурно!“
عربي الإنجليزية الأوردية
Пред крај времена биће људи који ће вам говорити оно што нисте чули ни ви, ни ваши преци. Причувајте се таквих!“
عربي الإنجليزية الأوردية
Пиши, тако ми Онога у Чијој је руци моја душа, из мојих уста излази само истина.’“
عربي الإنجليزية الأوردية
Дошао сам Аллаховом Посланику, нека је Аллахов благослов и мир на њега, желећи да примим ислам, па ми је наредио да се окупам водом и сидром.“
عربي الإنجليزية الأوردية
О људи, ја сам ово учинио да бисте ме следили у намазу и да би научили како клањам.“
عربي الإنجليزية الأوردية
Када чујете езан, изговарајте исто што и муезин говори
عربي الإنجليزية الأوردية
Од најгорих људи су они које живе затекне Судњи дан и они који од гробова праве џамије.“
عربي الإنجليزية الأوردية
Aллах ће га увести у Рај сходно делима која је радио.“
عربي الإنجليزية الأوردية
Аллах вам забрањује да се заклињете вашим очевима
عربي الإنجليزية الأوردية
Неће наступити Судњи дан све док човек не прође поред гроба па ће рећи: ‘Камо среће да сам на његовом месту!’“
عربي الإنجليزية الأوردية
Неће наступити Судњи дан све док време не буде веома брзо пролазило
عربي الإنجليزية الأوردية
Ко на мене намерно слаже, нека себи припреми место у Паклу.“
عربي الإنجليزية الأوردية
Рекли смо му: ‘Ти си наш господар!’, а он каза: ‘Господар је Узвишени Аллах.’ Рекосмо: ‘Ти си највреднији и најмоћнији међу нама.’ Он рече: ‘Реците како сте казали или делимично од тога, али нека вас не заводи ђаво.’“
عربي الإنجليزية الأوردية
‘Амиџа, изговори: Ла илахе иллаллах! - речи које ће ми бити потпора да се залажем за тебе код Узвишеног Аллаха на Судњем дану!'
عربي الإنجليزية الأوردية
да је Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, рекао у вези са Енсаријама: "Њих воли само верник а не презире их осим лицемер. Онај ко их заволи, њега Аллах воли, а онај ко их презире, њега Аллах презире.“
عربي الإنجليزية الأوردية
, па је узео абдест онако како га је Посланик узимао
عربي الإنجليزية الأوردية
Аллахов Посланик и ја смо се купали из исте посуде, а обоје смо били џунуб. Такође, када сам имала менструлани циклус (хајз), он би ми наредио да покријем део око стидног места па би се наслађивао са мном
عربي الإنجليزية الأوردية
Дао сам присегу Аллаховом Посланику, нека је Аллахов благослов и мир на њега, на сведочанство да нема истинског бога мимо Аллаха, да је Мухаммед Његов Посланик, на обављање молитве, давање зеката, на послушност и покорност владару и искрен однос према сваком муслиману.“
عربي الإنجليزية الأوردية
Бојте се Аллаха, вашег Господара! Клањајте пет дневних молитви, постите ваш месец, издвајајте зекат из иметка и будите покорни претпостављеним! Ући ћете у Рај!“
عربي الإنجليزية الأوردية
Упути ме на дело путем којег ћу ући у Рај, ако га будем радио.“ Посланик му одговори: "Обожавај само Аллаха и немој Му приписивати друга, обављај прописане молитве, удељуј обавезни зекат и пости месец Рамазан!“
عربي الإنجليزية الأوردية
На шта још да ти даднемо присегу?’ ’На то да ћете само Аллаха обожавати и да нећете чинити ширк, те да ћете обављати пет молитви, да ћете бити покорни’, затим је тихо нешто изговорио, па наставио: ’и да нећете од људи ништа тражити.’
عربي الإنجليزية الأوردية
Да човек обави молитву у џемату (заједно у џамији) боље му је него да је обави у кући или на пијаци за двадесет и нешто пута
عربي الإنجليزية الأوردية
Ништа теже на ваги на Судњем дану неће бити од лепог карактера, а Аллах заиста презире неморалника и развратника.“
عربي الإنجليزية الأوردية
Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, једном је приликом изашао пред нас па смо га упитали: "Аллахове Посланиче, знамо како ћемо на тебе донети селам, али како да на тебе доносимо салават?“
عربي الإنجليزية الأوردية
Ви ћете, уистину, следити примере оних који су били пре вас.“
عربي الإنجليزية الأوردية
да је неки човек дошао Аллаховом Посланику, нека је Аллахов благослов и мир на њега, па су попричали око нечега, те му је тај човек рекао: "Оно што хоће Аллах и што хоћеш ти.“ Па му је Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, рекао: "Зар ме чиниш Аллаху равним? Реци: ’Оно што само Аллах хоће.'“
عربي الإنجليزية الأوردية
Изговарај: 'Ла илахе иллаллах вахдеху ла шерике леху, Аллаху екберу кебира, вел-хамду лиллахи кесира, субханаллахи раббил-'алемин, ла хавле ве ла куввете илла биллахил-'азизил-хаким
عربي الإنجليزية الأوردية
'Верник који учи Кур’ан је као цитрус – мирис му је леп, а и укус пријатан, а верник који не учи Кур’ан је попут датуле – она нема мириса, али њен је укус леп и сладак
عربي الإنجليزية الأوردية
Речи које ако човек изговара након сваког обавезног намаза неће бити на губитку: тридесет и три пута субханаллах, тридесет и три пута ел-хамду лиллах, те тридесет и три пута Аллаху екбер.“
عربي الإنجليزية الأوردية
Човек Ме утерује у лаж, а нема на то право и вређа ме, а нема на то право
عربي الإنجليزية الأوردية
Две врсте становника Пакла нисам видео: мучитеље који ударају људе бичевима који личе на кравље репове и жене обучене, а голе, које у заблуду одводе и саме су у заблуди
عربي الإنجليزية الأوردية
Суфру и кудру (смећкасто-црвенкасту текућину) нисмо сматрали проблематичном након што се установи чистоћа.“
عربي الإنجليزية الأوردية
Сачекај док прође временски период менструације, а потом се окупај
عربي الإنجليزية الأوردية
‘Купање петком је дужност свакој пунолетној особи, чишћење зуба мисваком и мирисање парфемом, уколико га има.’“
عربي الإنجليزية الأوردية
‘Када наступи рамазан, обави умру, јер умра у рамазану је као хаџџ.’“
عربي الإنجليزية الأوردية
О Аллахов Посланиче, видимо да је џихад највредније дело, па зар нећемо (и ми жене) ићи у џихад? Он је одговорио: ‘Не, али је највреднији џихад за вас примљен хаџџ.’“
عربي الإنجليزية الأوردية
Онај ко се бори да Божија реч буде горња, он је на Божијем путу.“
عربي الإنجليزية الأوردية
‘Нисам вас заклео због сумње у вас, него зато што ми је дошао (анђео) Габријел (Џибрил) и рекао да се Аллах поноси вама пред анђелима.’“
عربي الإنجليزية الأوردية
Поравнајте ваше сафове (редове), јер заиста је поравнавање сафова део целовитости и потпуности намаза.“
عربي الإنجليزية الأوردية