+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يقول:
«مَنْ حَجَّ لِلهِ فَلَمْ يَرْفُثْ وَلَمْ يَفْسُقْ رَجَعَ كَيَوْمِ وَلَدَتْهُ أُمُّهُ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 1521]
المزيــد ...

Ебу Хурејре, Аллах био задовољан њиме, преноси да је Посланик Мухаммед, нека је Аллахов благослов и мир на њега, рекао:
"Ко обави хаџ, и не буде непристојне и ружне речи говорио и не буде кршио Аллахове прописе, вратит ће се без греха као на дан када га је мајка родила.”

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 1521]

الشرح

Посланик Мухаммед, нека је Аллахов благослов и мир над њим, је појаснио да онај ко обави хаџ искрено ради Аллаха Узвишеног, а при томе се суздржи од брачног односа, предигре или страственог контакта као и развратног говора, и не греши чинећи ружна и грешна дела, у шта спада и чињење хаџских забрана, вратиће се са хаџа опроштених греха, чист као дете које се тек родило.

الترجمة: الإنجليزية الأوردية Spanish الإندونيسية الأيغورية البنغالية الفرنسية التركية الروسية البوسنية السنهالية الهندية الصينية الفارسية الفيتنامية تجالوج Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Tamil Burmese Thai German Japanese بشتو Assamese Albanian السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية Yoruba الليتوانية الدرية الصومالية الطاجيكية Kinyarwanda الرومانية المجرية التشيكية الموري Malagasy Italian Oromo Kannada الولوف البلغارية Azeri الأكانية الأوزبكية الأوكرانية الجورجية اللينجالا المقدونية
عرض الترجمات

من فوائد الحديث

  1. Греси, иако су забрањени у свим ситуацијама, њихова забрана потврђена је и на хаџу, како би се указало на величину обреда хаџа.
  2. Човек се рађа безгрешан, чист од греха, и не носи туђи грех.