+ -

عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ المُؤْمِنِينَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا أَنَّهَا قَالَتْ:
يَا رَسُولَ اللَّهِ، نَرَى الجِهَادَ أَفْضَلَ العَمَلِ، أَفَلاَ نُجَاهِدُ؟ قَالَ: «لَا، لَكُنَّ أَفْضَلُ الجِهَادِ: حَجٌّ مَبْرُورٌ».

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 1520]
المزيــد ...

Преноси се да је мајка правоверних, Аиша, Аллах био задовољан њоме, рекла:
''О Аллахов Посланиче, видимо да је џихад највредније дело, па зар нећемо (и ми жене) ићи у џихад?' Он је одговорио: 'Не, али је највреднији џихад за вас примљен хаџџ.'''

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري - 1520]

الشرح

Асхаби, Аллах био задовољан њима, сматрали су да је џихад на Аллаховом путу и борба против непријатеља, једно од најбољих дела. Због тога је Аиша, Аллах био задовољан њоме, тражила од Посланика, нека је Аллахов благослов и мир на њега, да се и жене боре.
Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, им је указао да је примљени хаџџ најбољи џихад у погледу жена. То је хаџџ који се обави у складу са прописима вере, у којем нема греха и претварања.

الترجمة: الإنجليزية الأوردية Spanish الإندونيسية الأيغورية البنغالية الفرنسية التركية الروسية البوسنية السنهالية الهندية الصينية الفارسية الفيتنامية تجالوج Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Thai بشتو Assamese السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية Yoruba الدرية الصومالية Kinyarwanda الرومانية Malagasy Oromo
عرض الترجمات

من فوائد الحديث

  1. Џихад је за мушкарце једно од најбољих дела.
  2. Хаџџ је у погледу жена вреднији од џихада, и за њих једно од најбољих дела.
  3. Дела се разликују по својој вредности, а све сходно томе ко чини дело.
  4. Хаџџ је назван џихадом јер је он, уствари, борба са самим собом (својом душом), трошење иметка и физичке снаге. Хаџџ је телесни и материјални ибадет, као и џихад на Аллаховом путу.