+ -

عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ المُؤْمِنِينَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا أَنَّهَا قَالَتْ:
يَا رَسُولَ اللَّهِ، نَرَى الجِهَادَ أَفْضَلَ العَمَلِ، أَفَلاَ نُجَاهِدُ؟ قَالَ: «لَا، لَكُنَّ أَفْضَلُ الجِهَادِ: حَجٌّ مَبْرُورٌ».

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 1520]
المزيــد ...

Передається, що 'Аїша (нехай буде задоволений нею Аллаг) запитала:
«О Посланець Аллага! Ми вважаємо боротьбу на шляху Аллага (джігад) найкращим з діянь, то чому б нам не приймати у ньому участь?» Він відповів: «Ні! Але для вас [жінок] найкращий джігад – бездоганно здійснений Хадж».

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري - 1520]

Explanation

Сподвижники (нехай буде задоволений ними Аллаг) вважали джігад на шляху Аллага і боротьбу з ворогами однією з найкращих справ. Тож, Аїша (нехай буде задоволений нею Аллаг) запитала пророка Мухаммада (мир йому і благословення Аллага), чи повинні вони (жінки) також приймати участь у джігаді безпосередньо?
Але Пророк (мир йому і благословення Аллага) вказав їм на те, що найкращим джігадом для них буде "Хадж мабрур" – паломництво, виконане чітко згідно з Кораном і Сунною, чисте від гріхів і лицемірства.

Benefits from the Hadith

  1. Джігад – одна з найкращих справ для чоловіків.
  2. Хадж для жінок – це краще, ніж джігад, і це одна з найкращих справ для них.
  3. Хадіс вказує, що діяння можуть мати переваги між собою як за достоїнством цих діянь, так і за положенням тих, хто їх робить.
  4. Хадж називається джігадом, тому що це джігад (боротьба) над власною душею, яка складається із витрат власних коштів та зусиль тіла, тобто це фізичне і фінансове поклоніння, яке подібне до джігаду на шляху Аллага.
Translation: English Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Thai Pashto Assamese Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Lithuanian Dari Serbian Somali Kinyarwanda Romanian Hungarian Czech الموري Malagasy Oromo Kannada الجورجية المقدونية
View Translations