+ -

عن عائشة رضي الله عنها قالت: قُلتُ: يا رَسُولَ الله، نَرَى الجهادَ أفضلَ العمل، أفلا نُجاهِد؟ فقال: «لَكُنَّ أفضلُ الجهادِ: حجٌّ مبرور».
[صحيح] - [رواه البخاري]
المزيــد ...

ʽÂ'ishah (qu’Allah l’agrée) a dit : « J’ai dit : Ô Messager d’Allah ! Nous voyons le combat dans la voie d’Allah comme la meilleure des œuvres, ne combattrions-nous pas [à vos côtés] ? Il répondit alors : Le meilleur combat pour vous est un Pèlerinage agréé [exempt de tout péché]. »
[Authentique] - [Rapporté par Al-Bûkhârî]

L'explication

La mère des croyants ʽÂ'ishah (qu’Allah l’agrée) et les femmes qui étaient avec elle estimaient que la meilleure des œuvres et la plus méritoire en récompense était le combat dans la voie d’Allah et le fait d'affronter les ennemis. Le Prophète (sur lui la paix et le salut) les orienta alors vers un combat meilleur pour elles que la lutte armée : un Pèlerinage exempt de tout péché. Le Pèlerinage a été nommé « combat » car c’est un combat contre l’âme charnelle, parce qu’on y dépense de ses biens et que la capacité du corps y est mise à rude épreuve.

La traduction: L'anglais L'urdu L'espagnol. L'indonésien Ouïghour Le bengali Le turc Le russe Le bosniaque Cinghalais Indien Le chinois Le persan Vietnamese Tagalog kurde Haoussa Portugais Malayalam Télougou Swahili Thaïlandais pachtou Assamais السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية Yoruba الدرية الصربية الصومالية Kinyarwanda الرومانية Malagasy Oromo
Présentation des traductions