عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما قَالَ:
قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِامْرَأَةٍ مِنَ الْأَنْصَارِ سَمَّاهَا ابْنُ عَبَّاسٍ فَنَسِيتُ اسْمَهَا: «مَا مَنَعَكِ أَنْ تَحُجِّي مَعَنَا؟» قَالَتْ: لَمْ يَكُنْ لَنَا إِلَّا نَاضِحَانِ فَحَجَّ أَبُو وَلَدِهَا وَابْنُهَا عَلَى نَاضِحٍ وَتَرَكَ لَنَا نَاضِحًا نَنْضِحُ عَلَيْهِ، قَالَ: «فَإِذَا جَاءَ رَمَضَانُ فَاعْتَمِرِي، فَإِنَّ عُمْرَةً فِيهِ تَعْدِلُ حَجَّةً».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 1256]
المزيــد ...

Од Ибн Аббаса, Аллах био задовољан њима, преноси се да је рекао:
Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, рекао је некој Енсаријки (Ибн Аббас јој је споменуо име, али сам га заборавио): "Шта те је спречило да обавиш хаџџ с нама? Рекла је: ‘Имали смо само две деве за наводњавање.’ На једној је хаџџ обавио отац њеног детета и њен син, а другу је оставио за заливање. Посланик тада рече : ‘Када наступи рамазан, обави умру, јер умра у рамазану је као хаџџ.’“

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم - 1256]

الشرح

Након што се Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, вратио са Опросног хаџа (ходочашћа), неку Енсаријку је упитао: "Шта те спречило да обавиш хаџџ са нама?"
Она је изнела разлог, рекавши да су имали само две камиле. На једној је хаџџ обављао њен муж и син, а другу су оставили како би могли из бунара захватати воду за заливање.
Након тога, Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, је нагласио овој жени да је награда умре у месецу Рамазану као награда хаџџа.

من فوائد الحديث

  1. Хадис указује на вредност умре у рамазану.
  2. Хадис значи да је награда умре у рамазану као награда хаџџа, а не указује да тиме са човека спада одговорност обављања обавезног хаџџа.
  3. Награда за добра дела повећава се сходно вредности неког времена. Један од тих изузетно вредних времена јесте и месец Рамазан.
عرض الترجمات
اللغة: الإنجليزية الأوردية Spanish المزيد (55)