عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما قَالَ:
قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِامْرَأَةٍ مِنَ الْأَنْصَارِ سَمَّاهَا ابْنُ عَبَّاسٍ فَنَسِيتُ اسْمَهَا: «مَا مَنَعَكِ أَنْ تَحُجِّي مَعَنَا؟» قَالَتْ: لَمْ يَكُنْ لَنَا إِلَّا نَاضِحَانِ فَحَجَّ أَبُو وَلَدِهَا وَابْنُهَا عَلَى نَاضِحٍ وَتَرَكَ لَنَا نَاضِحًا نَنْضِحُ عَلَيْهِ، قَالَ: «فَإِذَا جَاءَ رَمَضَانُ فَاعْتَمِرِي، فَإِنَّ عُمْرَةً فِيهِ تَعْدِلُ حَجَّةً».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 1256]
المزيــد ...
Ibn Abbas (Allah să fie mulțumit de el și de tatăl său) a relatat că:
Trimisul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) i-a spus unei femei din Ansar (locuitorii Medinei), al cărei nume a fost menționat de Ibn Abbas, dar eu l-am uitat:
«Ce te-a împiedicat să faci Pelerinajul Mare (Hajj) cu noi?»
Ea a răspuns: «Nu aveam decât două cămile. Soțul meu și fiul meu au mers la Hajj cu una dintre ele, iar pe cealaltă am folosit-o noi pentru adăpat (munca zilnică).» El (Profetul) i-a zis: «Când intră Ramadanul, fă Umrah (Pelerinajul Mic), căci o Umrah făcută în Ramadan este echivalentă cu un Hajj.
[Sahih (hadis autentic)] - [Narat de Bukhari și Muslim] - [Sahih Muslim - 1256]
Atunci când Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) s-a întors de la Pelerinajul de Adio, i-a spus unei femei dintre Ansar care nu s-a dus la Hajj (Pelerinajul Mare): „Ce te-a împiedicat din a face Hajj-ul cu noi?”
Scuza ei a fost că ei au doar două cămile, astfel că soțul și fiul ei au făcut Hajj-ul pe una dintre ele, iar cealaltă a rămas acasă pentru a fi folosită la scoaterea apei din fântână.
Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa), i-a spus că îndeplinirea Pelerinajului Mic (Umrah) în luna Ramadan are o răsplată echivalentă cu îndeplinirea Pelerinajului Mare (Hajj).