عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما قَالَ:
قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِامْرَأَةٍ مِنَ الْأَنْصَارِ سَمَّاهَا ابْنُ عَبَّاسٍ فَنَسِيتُ اسْمَهَا: «مَا مَنَعَكِ أَنْ تَحُجِّي مَعَنَا؟» قَالَتْ: لَمْ يَكُنْ لَنَا إِلَّا نَاضِحَانِ فَحَجَّ أَبُو وَلَدِهَا وَابْنُهَا عَلَى نَاضِحٍ وَتَرَكَ لَنَا نَاضِحًا نَنْضِحُ عَلَيْهِ، قَالَ: «فَإِذَا جَاءَ رَمَضَانُ فَاعْتَمِرِي، فَإِنَّ عُمْرَةً فِيهِ تَعْدِلُ حَجَّةً».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 1256]
المزيــد ...
Ông Ibnu ‘Abbas thuật lại:
Thiên Sứ của Allah ﷺ nói với một người phụ nữ thuộc dân Ansar - Ibnu 'Abbas có nhắc tên của bà nhưng tôi (người kể) đã quên -: {Điều gì ngăn cản cô không đi Hajj cùng với chúng tôi?} Người phụ nữ nói: Gia đình chúng tôi chỉ có hai con lạc đà, cha của con trai và con trai dùng một con đi Hajj, một con chừa lại để tưới vườn. Thiên Sứ của Allah ﷺ nói: {Nếu vậy, khi nào Ramadan đến cô hãy đi 'Umrah, quả thật đi 'Umrah trong tháng đó tương đương với đi Hajj.}
[Sahih (chính xác)] - [Do Al-Bukhari và Muslim ghi] - [Sahih Muslim - 1256]
Khi Thiên Sứ của Allah ﷺ trở về từ chuyến Hajj chia tay, Người nói với một phụ nữ Ansar chưa thực hiện Hajj: Điều gì đã ngăn cản cô thực hiện Hajj với chúng tôi?
Người phụ nữ cáo lỗi vì gia đình bà chỉ có hai con lạc đà, chồng và con trai bà đã cưỡi một con đi Hajj, con còn lại dùng để múc nước từ giếng.
Thiên Sứ của Allah ﷺ đã nói với người phụ nữ đó rằng việc thực hiện 'Umrah trong tháng Ramadan sẽ đạt được ân phước tương đương với ân phước của Hajj.