عن سلمان الفارسي رضي الله عنه مرفوعاً: «رباط يوم وليلة خير من صيام شهر وقيامه، وإن مات جرى عليه عمله الذي كان يعمل، وأُجْرِيَ عليه رزقه، وأَمِنَ الفَتَّانَ».
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Bản dịch này cần kiểm duyệt và xem xét lại.

Ông Salmaan Al-Faarisi thuật lại rằng Thiên Sứ của Allah nói: "Canh gác một đêm và một ngày tốt hơn nhịn chay và dâng lễ nguyện Salah (trong đêm) nguyên tháng, và nếu chết trong lúc làm nhiệm vụ đó thì phần ân phước vẫn còn được tiếp diễn, và nguồn bổng lộc vẫn được ban bố và được an toàn khỏi việc tra hỏi nơi cõi mộ."
Sahih (chính xác) - Do Muslim ghi

Giải thích

Việc canh gác một ngày và một đêm cho con đường chính nghĩa của Allah để bảo vệ những người Muslim tốt hơn cả việc nhịn chay ban ngày và dâng lễ nguyện Salah ban đêm trong suốt một tháng tròn. Và nếu người canh gác đó chết trong công việc của mình thì phần ân phước của y vẫn còn được tiếp diễn, tương tự, phần bổng lộc từ nơi Thiên Đàng được ban bố cho y bởi y vẫn còn sống nơi Thượng Đế của y trong Thiên Đàng; và y sẽ được một diễm phúc khác nữa, đó là hai vị Thiên Thần sẽ không đến tra hỏi y những câu hỏi nơi cõi mộ. Đó là phần thưởng dành cho người chết vì con đường chính nghĩa của Allah - mặc dù biết rằng đó chỉ là công việc canh gác chắn giữ biên cương - nhưng bởi vì người canh gác phải bám trụ nơi biên giới để bảo vệ những người Muslim khỏi sự xâm hại của những kẻ vô đức tin.

Bản dịch: tiếng Anh tiếng Pháp tiếng Tây Ban Nha tiếng Thổ Nhĩ Kỳ tiếng Urdu tiếng Indonesia tiếng Bosnian tiếng Nga tiếng Bengali tiếng Trung Quốc tiếng Ba Tư tiếng Tagalog tiếng Ấn Độ Người Kurd Hausa
Xem nội dung bản dịch