عن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «إذا مَرِض العَبد أو سافر كُتِب له مثلُ ما كان يعمل مقيمًا صحيحًا».
[صحيح] - [رواه البخاري]
المزيــد ...

ابو موسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”بندہ جب بیمار ہوتا ہے یا سفر کرتا ہے تو اس کے لیے ان عبادات کا ثواب لکھ دیا جاتا ہے جنھیں وہ حالتِ اقامت یا صحت میں ادا کیا کرتاتھا“۔
صحیح - اسے امام بخاری نے روایت کیا ہے۔

شرح

کوئی آدمی جب کسی نیک عمل کو حالت صحت اور فراغت میں اپنی عادت بنا لیتا ہے تو پھر بیماری کی وجہ سے اگر اسے ادا نہیں کر پاتا تو اللہ تعالیٰ اس کے لیے اس عمل کا پورا اجر ایسے ہی لکھتا ہے جیسے وہ اس کو حالت صحت میں انجام دیتا تھا۔ اسی طرح اگر رکاوٹ سفر ہو یا اس کے علاوہ کوئی اور عذر ہو جیسے حیض وغیرہ۔

ترجمہ: انگریزی زبان فرانسیسی زبان اسپینی ترکی زبان انڈونیشیائی زبان بوسنیائی زبان روسی زبان بنگالی زبان چینی زبان فارسی زبان تجالوج ہندوستانی سنہالی کردی پرتگالی مليالم تلگو سواحلی تمل بورمی جرمنی جاپانی
ترجمہ دیکھیں

فوائد

  1. اللہ تعالیٰ کی اپنے بندوں پر وسیع رحمت اور لطف و کرم۔
  2. جو شخص نیک اعمال کا عادی ہو اور کسی شرعی عذر جیسے سفر یا بیماری کی وجہ سے ان کو انجام دینے سے عاجز آجائے اورساتھ ہی قدرت رکھنے پر ان کے کرنے کی پختہ نیت رکھے، تو اس کے لیے ان اعمال کا ثواب اسی طرح لکھ دیا جاتا ہے، جس طرح وہ انھیں صحت و قیام کی حالت میں انجام دیتا تھا۔
مزید ۔ ۔ ۔