عن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «إذا مَرِض العَبد أو سافر كُتِب له مثلُ ما كان يعمل مقيمًا صحيحًا».
[صحيح] - [رواه البخاري]
المزيــد ...

আবূ মূসা আশ‘আরী রাদিয়াল্লাহু ‘আনহু হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহ আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "c2">“যখন বান্দা অসুস্থ হয় অথবা সফরে থাকে, তখন তার জন্য ঐ আমলের মতই (সওয়াব) লেখা হয়, যা সে গৃহে থেকে সুস্থ শরীরে সম্পাদন করত।”
সহীহ - এটি বুখারী বর্ণনা করেছেন।

ব্যাখ্যা

যখন কোন মানুষের এ অভ্যাস থাকে যে, সে সুস্থ ও অবসর অবস্থায় কোন নেক আমল করে থাকে তারপর সে অসুস্থ হল, এখন আর সে ঐ নেক আমলটি করতে পারছে না, তখন তার জন্য ঐ আমলের পুরো সাওয়াব লিপিবদ্ধ করা হবে। যেমনটি সে সুস্থ অবস্থায় আমলটি করলে লিপিবদ্ধ করা হতো। অনুরূপভাবে তার আমলের বাঁধা যদি সফর হয় বা অন্য কোন অপারগতা হয় যেমন হায়েয। (তখনো তার জন্য পুরো সাওয়াব লিপিবদ্ধ করা হবে।)

অনুবাদ: ইংরেজি ফরাসি স্পানিস তার্কিশ উর্দু ইন্দোনেশিয়ান বসনিয়ান রুশিয়ান চাইনিজ ফার্সি তাগালোগ ইন্ডিয়ান ভিয়েতনামী সিংহলী উইঘুর কুর্দি হাউসা পর্তুগীজ মালয়ালাম তেলেগু সুওয়াহিলি তামিল বার্মিজ থাই জার্মানি জাপানিজ পশতু অসমীয়া আলবেনি السويدية الأمهرية
অনুবাদ প্রদর্শন

হাদীসের শিক্ষা

  1. আল্লাহর রহমাতের ব্যাপকতা ও বান্দাদের প্রতি তার দয়া।
  2. যখন কোনো ব্যক্তি শর‘য়ী ওজর যেমন সফর বা অসুস্থতার কারণে তার অভ্যাসগত কোনো নেক আমল করতে অক্ষম হয়, তার জন্য অবশ্যই তার সাওয়াব লিপিবদ্ধ করা হবে। যেমনটি সে মুকীম ও সুস্থ থাকা অবস্থায় করা হতো।
আরো