+ -

عن أبي سعيد رضي الله عنه قال: كان النبي صلى الله عليه وسلم يقول: «إذا وُضِعت الجَنَازَة واحْتَمَلَهَا الناس أو الرجال على أَعْنَاقِهِم، فإن كانت صالحة، قالت: قَدِّمُونِي قَدِّمُونِي، وإن كانت غير صالحة، قالت: يا وَيْلها! أين تَذهبون بها؟ يسمعُ صوتها كل شيء إلا الإنسان، ولو سَمِعَه صَعِق».
[صحيح] - [رواه البخاري]
المزيــد ...

আবূ সা‘ঈদ খুদরী রাদিয়াল্লাহু ‘আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, যখন জানাযা খাটে রাখা হয় এবং পুরুষরা তা কাঁধে বহন করে নেয়, তখন সে নেককার হলে বলতে থাকে, আমাকে সামনে এগিয়ে নিয়ে যাও। আমাকে সামনে এগিয়ে নিয়ে যাও। আর নেককার না হলে সে বলতে থাকে, হায় আফসোস! তোমরা এটাকে কোথায় নিয়ে যাচ্ছ? মানুষ ব্যতীত সবাই তার শব্দ শুনতে পায়। মানুষেরা তা শুনলে জ্ঞান হারিয়ে ফেলত।
[সহীহ] - [এটি বুখারী বর্ণনা করেছেন।]

ব্যাখ্যা

যখন জানাযা খাটে রাখা হয় এবং পুরুষরা তা তাদের কাঁধে বহন করে নেয়, তখন সে ব্যক্তি নেককার ও ভালো হলে সে বলতে থাকে, আমাকে দ্রুত আনন্দময় স্থানে নিয়ে চলো, যেহেতু সে জান্নাতের নি‘আমত তার সামনে দেখতে পায়। আর সে বদকার হলে তার স্বজনদেরকে বলতে থাকে, হায় আফসোস! হায় আযাব, যেহেতু সে তার অশুভ গন্তব্যস্থল দেখতে পায়। ফল সে সেখানে যেতে অপছন্দ করে। মানুষ ব্যতীত সমস্ত সৃষ্টিজগত ও জড়পদার্থ তার শব্দ শুনতে পায়। মানুষ যদি তার আওয়াজ শুনত তাহলে তারা জ্ঞান হারিয়ে ফেলত অথবা এ কারণে ধ্বংস হয়ে যেত।

অনুবাদ: ইংরেজি উর্দু স্পানিস ইন্দোনেশিয়ান উইঘুর ফরাসি তার্কিশ রুশিয়ান বসনিয়ান সিংহলী ইন্ডিয়ান চাইনিজ ফার্সি ভিয়েতনামী তাগালোগ কুর্দি হাউসা সুওয়াহিলি তামিল অসমীয়া ডাচ
অনুবাদ প্রদর্শন
আরো