عَن أَبِي سَعِيدٍ الخُدْرِيَّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«إِذَا وُضِعَتِ الجِنَازَةُ وَاحْتَمَلَهَا الرِّجَالُ عَلَى أَعْنَاقِهِمْ فَإِنْ كَانَتْ صَالِحَةً قَالَتْ: قَدِّمُونِي، وَإِنْ كَانَتْ غَيْرَ صَالِحَةٍ قَالَتْ: يَا وَيْلَهَا أَيْنَ يَذْهَبُونَ بِهَا؟ يَسْمَعُ صَوْتَهَا كُلُّ شَيْءٍ إِلَّا الإِنْسَانَ، وَلَوْ سَمِعَهُ صَعِقَ».

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 1314]
المزيــد ...

អំពី អាពូសាអ៊ីត អាល់ឃុទរី رضي الله عنه ពិតណាស់ រ៉ស៊ូលុលឡោះ ﷺ លោកបានមានប្រសាសន៍ថា៖
“នៅពេលដែលសពត្រូវបានដាក់ចុះ ហើយបុរសទាំងឡាយលើកសពនោះដាក់លើស្មារបស់ពួកគេ ប្រសិនបើសពនោះជាមនុស្សល្អ វានឹងនិយាយថា៖ នាំខ្ញុំទៅឲ្យលឿន។ តែប្រសិនបើសពនោះមិនមែនជាមនុស្សល្អវិញនោះ វានឹងនិយាយថា៖ វិនាសអន្តរាយហើយ! តើពួកគេនាំវាទៅណា? អ្វីៗទាំងអស់សុទ្ធតែឮសំឡេងរបស់វា លើកលែងតែមនុស្សប៉ុណ្ណោះ។ ហើយប្រសិនបើមនុស្សឮសំឡេងវា ពួកគេនឹងសន្លប់ជាមិនខាន”។

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري - 1314]

Explanation

ណាពី ﷺ លោកបានប្រាប់ថា ជាការពិតណាស់ នៅពេលដែលសពត្រូវបានដាក់លើក្តារ(ឬមឈូស) ហើយបុរសៗលើកវាដាក់លើស្មា ប្រសិនបើសពនោះជាមនុស្សល្អ វានឹងនិយាយថា៖ នាំខ្ញុំទៅឲ្យលឿន ត្បិតវាបានឃើញនៅពីមុខវានូវបរមសុខ។ តែប្រសិនបើសពនោះមិនមែនជាមនុស្សល្អវិញនោះ វានឹងស្រែកដោយសំឡេងបដិសេធថា៖ តើពួកគេនាំវាទៅណា? ត្បិតវាបានឃើញនូវទណ្ឌកម្មដែលនៅពីមុខវា។ អ្វីៗទាំងអស់សុទ្ធតែឮសំឡេងរបស់វា លើកលែងតែមនុស្សប៉ុណ្ណោះ។ ប្រសិនបើមនុស្សឮសំឡេងនោះវិញ ពួកគេច្បាស់ជានឹងសន្លប់ដោយសារតែសម្រែកដ៏ខ្លាំងនៃសំឡេងនោះជាមិនខាន។

Benefits from the Hadith

  1. សពមនុស្សល្អនឹងបានឃើញដំណឹងរីករាយមុនពេលគេយកវាទៅបញ្ចុះ។ ចំណែកឯអ្នកគ្មានជំនឿវិញនឹងមានការភ័យខ្លាច ហើយឃើញផ្ទុយពីនេះ។
  2. មានសំឡេងមួយចំនួនដែលភាវៈផ្សេងក្រៅពីមនុស្សអាចស្តាប់ឮ ប៉ុន្តែមនុស្សមិនអាចឮបាន។
  3. តាមស៊ុណ្ណះ អ្នកដែលសែងសាកសព គឺជាបុរស មិនមែនស្ត្រីឡើយ ព្រោះណាពី ﷺ លោកបានហាមស្ត្រីមិនឱ្យដង្ហែរសព។
View Translations
Language: English Urdu Spanish More ... (42)
More ...