عَن أَبِي سَعِيدٍ الخُدْرِيَّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«إِذَا وُضِعَتِ الجِنَازَةُ وَاحْتَمَلَهَا الرِّجَالُ عَلَى أَعْنَاقِهِمْ فَإِنْ كَانَتْ صَالِحَةً قَالَتْ: قَدِّمُونِي، وَإِنْ كَانَتْ غَيْرَ صَالِحَةٍ قَالَتْ: يَا وَيْلَهَا أَيْنَ يَذْهَبُونَ بِهَا؟ يَسْمَعُ صَوْتَهَا كُلُّ شَيْءٍ إِلَّا الإِنْسَانَ، وَلَوْ سَمِعَهُ صَعِقَ».
[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 1314]
المزيــد ...
Tatitra azo avy tamin'i Abo Said Al-Khodri (RA), niteny i Mpaminany (SAW) manao hoe :
“Rehefa misy ny razana ka entin’ny lehilahy eo am-bozon’izy ireo izany, dia raha olona mpanao soa izy, dia hilaza hoe : Ento mandroso haingana aho, ary raha tsy olona tsara izy, dia hilaza hoe : O! Loza ho azy, ho entinareo ho aiza izy? Mandre ny feony ny zavatra rehetra afa-tsy ny olona, ary raha mandre azy izy, dia ho torana.
[Mari-pototra] - [Notantarain’i Bokhari] - [Sahìh Al-Bokhari - 1314]
Nanazava ny Mpaminany (S.A.W) fa raha napetraka teo am-pandriana ny razana iray, ary nentin'ireo lehilahy teo amin'ny vozony izany, dia raha olona mpanao ny marina izy, dia hiteny hoe : Ento aho ho amin'ny fahasambarana izay hitany eo anatrehany, ary raha tsy olona marina izy, dia hiantsoantso mafy hoe : Indrisy, ny fandringanana ho ahy, ho entina aiza aho? Noho ny fampijaliana hitany eo anoloany, dia mandre ny feony avokoa ny rehetra afa-tsy ny olona, ary raha nandre izany izy, dia ho torana noho ny hamafin’ny zavatra reny.