عَن أَبِي سَعِيدٍ الخُدْرِيَّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«إِذَا وُضِعَتِ الجِنَازَةُ وَاحْتَمَلَهَا الرِّجَالُ عَلَى أَعْنَاقِهِمْ فَإِنْ كَانَتْ صَالِحَةً قَالَتْ: قَدِّمُونِي، وَإِنْ كَانَتْ غَيْرَ صَالِحَةٍ قَالَتْ: يَا وَيْلَهَا أَيْنَ يَذْهَبُونَ بِهَا؟ يَسْمَعُ صَوْتَهَا كُلُّ شَيْءٍ إِلَّا الإِنْسَانَ، وَلَوْ سَمِعَهُ صَعِقَ».
[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 1314]
المزيــد ...
Yii a Abɩɩ Saʿɩɩd Al-ẖʋdriy nengẽ (Wẽnd yard be a yĩnga) tɩ Wẽnd Tẽn-tʋʋmã, (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩngɑ) a yeelame:
«B sã n wa rɩglg kũum tɩ rapã rɩk-a b bãgdẽ wã, sã n mik tɩ yaa nin-sõngo, a yetame: yãg-y ne maam, la sã n mik tɩ ka nin-sõngo, a yetame: ad yaa vɩɩbdo, yaa yε la y rabd ne-a? Bũmb fãa wʋmda a koεεgã, rẽnda ninsaala, la ninsaal sã n rag n wʋmd-a lame, a na vuk n lʋɩ».
[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [A Al-Bʋẖaariy n togs-a] - [Ṣahɩɩh Al-Bʋẖaary - 1314]
Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg lɑ A tɩlgr be ɑ yĩngɑ) kõo kibare, tɩ b sã n rɩgl kũum, a pãndayẽ wã, tɩ rapã rɩk-a b bãgdẽ wã, sã n mik tɩ yaa nin-sõngo, a yetame: reng-y ne maam, ne a sẽn ne neemã wã a taoorã. La sã n mik tɩ ka sõma la a sẽn kaasd ne koεεg sẽn yaa wẽnga: ad yaa halkre! Yaa yε la y rabd ne-a? Ne a sẽn ne a taoor sẽn yaa nangã, bũmbã fãa wʋmda a koεεgã, sã n ka ninsaala, la ninsaal sã n rag n wʋmda a koεεgã, a rag na n vubg n lʋɩ, a sẽn wʋm bũmb ningã wẽng keelem.