عن أبي موسى الأشعري -رضي الله عنه- قال: قال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: «إذا مَرِض العَبد أو سافر كُتِب له مثلُ ما كان يعمل مقيمًا صحيحًا».
[صحيح.] - [رواه البخاري.]
المزيــد ...

据阿布·穆萨·阿什尔里--愿主喜悦之--传述说:“真主的使者--愿主福安之--说:‘如果有人生病或旅行,他的善行类似于健康时和在家时所做的善行。’”
[健全的圣训] - [布哈里传述]

解释

如果一个人在健康或有空的时候习惯性地做一些廉洁的功课,然后他生病了,因此不能做同样的事情,全能的真主将为他记录全部的报酬,就好像他在健康时所做了一样。如果一个人因为旅行或其他原因,如月经等而受阻,也是同样的。

翻译: 英语 法语翻译 西班牙的 土耳其语 乌尔都语 印度尼西亚语 波斯尼亚语 俄语 孟加拉语 波斯 他加禄语 印度人
翻译展示
1: 伟大真主对他的仆人的仁慈是宽广的。
2: 一个人因为法定的原因,比如旅行、生病而不能履行他经常做的善功,同时他举意只要有能力必做这些善功,那么他将得到犹如健康或居家时的回赐。