عَنِ ابْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما:
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَطَبَ النَّاسَ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ، فَقَالَ: «يَا أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّ اللهَ قَدْ أَذْهَبَ عَنْكُمْ عُبِّيَّةَ الْجَاهِلِيَّةِ وَتَعَاظُمَهَا بِآبَائِهَا، فَالنَّاسُ رَجُلَانِ: بَرٌّ تَقِيٌّ كَرِيمٌ عَلَى اللهِ، وَفَاجِرٌ شَقِيٌّ هَيِّنٌ عَلَى اللهِ، وَالنَّاسُ بَنُو آدَمَ، وَخَلَقَ اللهُ آدَمَ مِنْ تُرَابٍ، قَالَ اللهُ: {يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّا خَلَقْنَاكُمْ مِنْ ذَكَرٍ وَأُنْثَى وَجَعَلْنَاكُمْ شُعُوبًا وَقَبَائِلَ لِتَعَارَفُوا إِنَّ أَكْرَمَكُمْ عِنْدَ اللهِ أَتْقَاكُمْ إِنَّ اللهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌ} [الحجرات: 13]».
[صحيح] - [رواه الترمذي وابن حبان] - [سنن الترمذي: 3270]
المزيــد ...
据伊本·欧玛尔(愿主喜悦他俩)传述:
安拉的使者在解放麦加的那一天,向人们宣讲说:“人们啊!安拉确已从你们身上拿走了愚昧时期的陋习,和以门第而论高贵。人只有两种,即:安拉认为的敬畏安拉的尊贵的好人,和卑贱的薄福的坏人。人类都是阿丹的子孙,安拉用土创造了阿丹。安拉说:{众人啊!我确已从一男一女创造你们,我使你们成为许多民族和部落,以便你们互相认识。在安拉看来,你们中最尊贵者,是你们中最敬畏者。安拉确是全知的,确是彻知的。}【寝室章:13】”
[健全的圣训] - - [提尔米兹圣训集 - 3270]
解放麦加的那一天,先知(愿主福安之)给人们做了演讲,他说:众人啊!安拉确已拿走了你们身上的愚昧时期的傲慢和自大,及以门第而争荣,其实人只有两种:
要么是崇拜安拉的、服从的、敬畏的、行善的信士,此人在安拉看来是尊贵的,即使他没有高贵血统和显赫的门第也罢。
要么是薄福的、作恶的否认者,此人在安拉看来是卑贱的,一文不值的,即使他出身高贵的血统,拥有权力和荣耀也罢。
人类都是阿丹的子嗣,安拉用土创造了阿丹,所以出身泥土的人没有资格傲慢与自负,安拉所言正好证实这一点:{众人啊!我确已从一男一女创造你们,我使你们成为许多民族和部落,以便你们互相认识。在安拉看来,你们中最尊贵者,是你们中最敬畏者。安拉确是全知的,确是彻知的。}【寝室章:13】