+ -

عَنِ ‌ابْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما:
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَطَبَ النَّاسَ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ، فَقَالَ: «يَا أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّ اللهَ قَدْ أَذْهَبَ عَنْكُمْ عُبِّيَّةَ الْجَاهِلِيَّةِ وَتَعَاظُمَهَا بِآبَائِهَا، فَالنَّاسُ رَجُلَانِ: بَرٌّ تَقِيٌّ كَرِيمٌ عَلَى اللهِ، وَفَاجِرٌ شَقِيٌّ هَيِّنٌ عَلَى اللهِ، وَالنَّاسُ بَنُو آدَمَ، وَخَلَقَ اللهُ آدَمَ مِنْ تُرَابٍ، قَالَ اللهُ: {يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّا خَلَقْنَاكُمْ مِنْ ذَكَرٍ وَأُنْثَى وَجَعَلْنَاكُمْ شُعُوبًا وَقَبَائِلَ لِتَعَارَفُوا إِنَّ أَكْرَمَكُمْ عِنْدَ اللهِ أَتْقَاكُمْ إِنَّ اللهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌ} [الحجرات: 13]».

[صحيح] - [رواه الترمذي وابن حبان] - [سنن الترمذي: 3270]
المزيــد ...

A minɛna Umaru den na Ala diɲɛna u ma :
Ko kira ye laseeli kɛ nɛɛma ni kisi b'a ye makan dùgu dayɛlɛn don, a ko: < mɔgɔw ye suguya fila ye: ɲumankɛla min bɛ siran Ala ɲɛ, o hɛrɛ ka bon Ala yɔrɔ, ani cɛnnikɛla kunnango, o ka ko ka dɔgɔn Ala yɔrɔ, mɔgɔw bɛɛ ye an fà Adama den ye, wa Adama danna ka bɔ bɔgɔ la, Ala ko:{ yaa aw mɔgɔw, i k'a dɔn ne y'aw dan ka bɔ cɛ kelen ni muso kelen na, k'aw kɛ màntow ni kabilaw ye yaasa aw ka ɲɔgɔn dɔn, aw la mɔgɔbá Ala yɔrɔ o ye aw la alaɲɛsiranyɛjɔn de ye, i k'a dɔn Ala ye dɔnni ni kodɔn màsa ye} [ sìbonw kofɔ suran] >>.

[صحيح] - [رواه الترمذي وابن حبان] - [سنن الترمذي - 3270]

Explanation

Kira ye mɔgɔw kumaɲɔgɔnya makan dùgu dayɛlɛ don nɛɛma ni kisi b'a ye a ko : yaa aw mɔgɔw, i k'a dɔn Ala ye kodɔnbaliya waati yɛrɛbonya n'a waaso wili ka bɔ aw kan, ani disigosili ni aw faw ye, wa i k'a dɔn mɔgɔw ye nɔnniya fila ye:
Limaniyajɔn alaɲɛsiranyɛjɔn ɲumankɛla yɛrɛkolonbaa sé ni bonya tìgi Ala ye, o ye hɛɛrɛ mɔgɔ ye Ala yɔrɔ, hali ni dànbetìgi tɛ walima mɔgɔjàtelen tɛ mɔgɔw yɔrɔ.
Wali kafiri cɛnnikɛla kunnangon, o ye mɔgɔnin de ye Ala yɔrɔ, o tɛ foyi ye, hali n'a jàtelen mɔgɔw fɛ wa jɔyɔrɔbatigi do.
Wa hadamadenw bɛɛ ye Adama den ye, Ala ye Adama dan ka bɔ bɔgɔ la, mɔgɔ min danna ka bɔ bɔgɔ la o manga kaba a yɛrɛ la ka waaso, Ala ka kuma b'o sɔn ji la: { yaa aw mɔgɔw, i k'a dɔn ne y'aw dan ka bɔ cɛ kelen ni muso kelen na, k'aw kɛ màntow ni kabilaw ye yaasa aw ka ɲɔgɔn dɔn, aw la mɔgɔbá Ala yɔrɔ o ye aw la alaɲɛsiranyɛjɔn de ye, i k'a dɔn Ala ye dɔnni ni kodɔn màsa ye} [ sìbonw kofɔ suran.

Benefits from the Hadith

  1. Bàlili ka bɔ waaso ma ni buruju ni dànbe ye.
Translation: English Urdu Indonesian Uyghur Bengali Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Tamil Burmese Thai German Pashto Assamese Albanian Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Lithuanian Dari Serbian Somali Kinyarwanda Romanian Hungarian Czech الموري Malagasy Oromo Kannada الولوف Azeri Ukrainian الجورجية المقدونية الخميرية
View Translations