+ -

عن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
«إِذَا مَرِضَ الْعَبْدُ أَوْ سَافَرَ كُتِبَ لَهُ مِثْلُ مَا كَانَ يَعْمَلُ مُقِيمًا صَحِيحًا».

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 2996]
المزيــد ...

Абу Муса аль-Аш'арі (нехай буде задоволений ним Аллаг) передав, що Посланець Аллага (нехай благословить його Аллаг і вітає миром) сказав:
«Коли раб Аллага хворіє або перебуває в дорозі, йому записується вчинення того ж самого, що він зазвичай робив у місці свого постійного проживання, будучи здоровим»

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري - 2996]

Explanation

Пророк (нехай благословить його Аллаг і вітає миром) розповідає про Щедірсть та Милість Аллага для рабів, а саме: якщо людина, зазвичай, робила певну добру справу в той час, коли вона була здорова і незайнята, однак, через хворобу вона стала не в змозі здійснювати її, то їй все одно записується повна винагорода за цю справу так, якби вона здійснювала її, будучи в здоровому стані. Те саме стосується такої ситуації, коли людина позбавляється можливості здійснювати звичну для себе добру справу в результаті поїздки або з іншої поважної причини.

Translation: English Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Tamil Burmese Thai German Japanese Pashto Assamese Albanian Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Lithuanian Dari Serbian Somali Tajik Kinyarwanda Romanian Hungarian Czech الموري Malagasy Italian Oromo Kannada الولوف البلغارية Azeri الأكانية Uzbek الجورجية اللينجالا المقدونية
View Translations

Benefits from the Hadith

  1. Широта милості Аллага до Своїх рабів
  2. Заохочення до сумлінності у справах покори Аллагу, а також у більшому використанні вільного часу на праведні діяння, коли ми здорові і нічим не обтяжені.
More ...