عن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «إذا مَرِض العَبد أو سافر كُتِب له مثلُ ما كان يعمل مقيمًا صحيحًا».
[صحيح] - [رواه البخاري]
المزيــد ...

Абу Муса аль-Аш‘ари (да будет доволен им Аллах) передал, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Когда раб Аллаха болеет или находится в пути, ему записывается совершение того же, что он обычно делал в месте постоянного проживания, будучи здоровым».
Достоверный. - Передал аль-Бухари

Разъяснение

Если человек имел обыкновение совершать какое-либо благое дело, когда он был здоров и незанят, однако из-за болезни он не в состоянии совершать его, то ему всё равно записывается полная награда за это дело, как если бы он совершал его, будучи в здравии. То же самое касается такой ситуации, когда человек лишается возможности совершать привычное для себя благое дело в результате поездки или другой уважительной причины, например, месячных.

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский Персидский тагальского Индийский Сингальский Курдский португальский Малаялам Телуджу Суахили Тамильский Бирманский Немецкий Японский
Показать переводы

Польза

  1. Обширность милости Аллаха к Своим рабам.
  2. Кто не смог сделать что-то из совершаемых им обычно благих дел по уважительной причине — из-за нахождения в пути или болезни, — однако он был решительно намерен совершить эти действия при наличии способности, ему запишется награда, как если бы он не был в пути и не был болен.
Дополнительно